Panjaitan v. Gonzales , 172 F. App'x 870 ( 2006 )


Menu:
  •                                                                       F I L E D
    United States Court of Appeals
    Tenth Circuit
    UNITED STATES CO URT O F APPEALS
    March 28, 2006
    TENTH CIRCUIT                     Elisabeth A. Shumaker
    Clerk of Court
    H EN RY ISK A K PA N JA ITA N ,
    Petitioner,                              No. 05-9565
    v.                                        (No. A96-275-329)
    ALBERTO GONZALES, Attorney                        (Petition for Review)
    General of the United States,
    Respondent.
    OR D ER AND JUDGM ENT *
    Before M U RPH Y, SE YM OU R, and M cCO NNELL, Circuit Judges.
    Petitioner Henry Iskak Panjaitan challenges a June 30, 2005, decision of the
    Board of Immigration Appeals (BIA). Our jurisdiction arises under section
    242(a)(1) of the Immigration and Nationality Act, 
    8 U.S.C. § 1252
    (a)(1), and w e
    affirm.
    M r. Panjaitan is a native of Indonesia who entered the United States with a
    nonimmigrant visa and applied for asylum, withholding of removal, and relief
    under the United Nations Convention Against Torture (CAT). Following a
    *
    This order and judgment is not binding precedent, except under the
    doctrines of law of the case, res judicata, and collateral estoppel. The court
    generally disfavors the citation of orders and judgments; nevertheless, an order
    and judgment may be cited under the terms and conditions of 10th Cir. R. 36.3.
    hearing, the immigration judge (IJ) found that M r. Panjaitan had failed to file his
    application for asylum within the required one-year period and that he had failed
    to demonstrate either extraordinary circumstances or changed circumstances
    justifying his failure to do so. Additionally, the IJ found that M r. Panjaitan was
    not entitled to relief under the CAT or withholding of removal. M r. Panjaitan
    then filed an appeal of the IJ’s determination with the BIA. M r. Panjaitan did not
    argue on appeal that he was denied relief under the CAT or that he had been
    wrongfully denied withholding of removal, but instead raised a single issue:
    whether the transcript of the immigration hearing was so deficient that his due
    process rights were violated. The BIA affirmed the IJ’s decision and found that
    M r. Panjaitan failed to demonstrate that a more complete transcript would have
    changed the IJ’s decision. M r. Panjaitan now argues that this Court should
    reverse (1) the denial of his asylum application, (2) the denial of the protection of
    CAT and denial of withholding of removal, and (3) the BIA’s holding that the
    transcript of the immigration hearing was not so deficient that M r. Panjaitan’s due
    process rights were violated. W e consider each issue in turn.
    1. M r. Panjaitan’s Asylum Application
    The Immigration and Nationality Act (INA) provides that “[n]o court shall
    have jurisdiction to review any determination of the Attorney General” regarding
    the timeliness of any asylum application. INA § 208(a)(3), 8 U .S.C. § 1158(a)(3).
    As a result, this Court does not have jurisdiction to review an IJ’s rulings
    -2-
    regarding failure to file an asylum application within the one-year time limit or
    whether an applicant demonstrated extraordinary circumstances excusing that
    failure. Tsevegmid v. Ashcroft, 
    336 F.3d 1231
    , 1235 (10th Cir. 2003).
    Consequently, we do not have jurisdiction as to the denial of M r. Panjaitan’s
    untimely asylum application.
    2. Denial of Withholding of Removal and Protection of CAT
    M r. Panjaitan mentioned the issues regarding withholding of removal and
    relief under the CAT in the Notice of Appeal to the BIA, but did not actually brief
    those issues before the BIA. Issues not raised before the BIA on appeal are
    considered waived. Tulengkey v. Gonzalez, 
    425 F.3d 1277
    , 1279 n. 1 (10th Cir.
    2005). This Court’s review does not extend to potential arguments not made
    before the BIA . 
    Id.
     Accordingly, M r. Panjaitan’s failure to raise these claims
    before the BIA precludes our review of them now.
    3. The Sufficiency of the Immigration Hearing Transcript
    The sole claim properly brought before this Court for review is whether the
    BIA correctly determined that no due process violation occurred regarding the
    transcript or translation of the immigration hearing.
    Due process requires that the respondent at a deportation hearing have “an
    opportunity to be heard, to cross-examine witnesses against him, and to produce
    evidence . . . and that the decision be supported by substantial evidence.”
    Hadjimehdigholi v. INS, 
    49 F.3d 642
    , 649 (10th Cir. 1995) (internal quotation
    -3-
    marks omitted). Implicit in this requirement is the expectation that proceedings
    be accurately translated and transcribed, consistent with federal regulations
    governing immigration proceedings. See 
    8 C.F.R. §§ 103.2
    (b)(3), 1240.5.
    However, in order to a establish a violation of his due process rights based on a
    mistranscription, a litigant must demonstrate “specific prejudice to his ability to
    perfect an appeal.” Kheireddine v. Gonzales, 
    427 F.3d 80
    , 85 (1st Cir. 2005)
    (internal quotation marks omitted); see also Price v. Lake Sales Supply R.M ., Inc.,
    
    510 F.2d 388
    , 392 (10th Cir. 1974) (affirming the trial court’s reliance on a
    challenged duplicate of a document where “[t]he copy reveals sufficient
    information to allow a ruling”). In other words, the transcription failure must
    have materially affected the outcome. Kheireddine, 
    427 F.3d at 86
    . Remand is
    appropriate when translation is “less than perfect” only if the applicant can also
    demonstrate that he was unfairly prejudiced or prevented from presenting his case
    due to that error. Hadjimehdigholi, 
    49 F.3d at 650
    .
    M r. Panjaitan argues that a “more complete transcript would have changed
    the outcome of the Immigration decision.” A ppellant’s Br. 11. He bases this
    argument on the IJ’s finding that he and his w ife’s answ ers relating to their
    experiences in Indonesia w ere “vague” and “difficult to understand.” A R 60. M r.
    Panjaitan argues that with superior interpretation, their answers “could have been
    understood by the Judge and not be [sic] regarded as ‘unresponsive.’”
    -4-
    Appellant’s Br. 12. As to each of M r. Panjaitan’s claims, however, the alleged
    deficiencies in the transcript could not have materially affected the outcome.
    First, the transcript could not have affected the denial of the asylum
    application because M r. Panjaitan’s failure to file the application in a timely
    manner is undisputed. He makes no claim before this Court, and made no claim
    before the BIA, that errors of transcription or translation prevented the district
    court from considering some extraordinary or changed circumstances that excuse
    his failure to file w ithin the one-year time limit.
    Second, the transcript could not have affected the denial of withholding of
    removal and denial of relief under the CAT because the IJ based those decisions
    on his finding that M r. Panjaitan w as not credible. This Court treats the IJ’s
    findings of fact as “conclusive unless any reasonable adjudicator would be
    compelled to conclude to the contrary.” 
    8 U.S.C. § 1252
    (b)(4)(B). Here, the IJ
    based his credibility determination on a significant discrepancy between M r.
    Panjaitan’s initial written application for asylum and his testimony before the
    immigration court. Both M r. Panjaitan and his wife testified about three prior
    acts of violence perpetrated against their property by local M uslims: the burning
    of their plantation, the ransacking of their home, and their narrow escape from an
    angry mob on the highway. Yet on the written application form, when asked to
    “explain in detail” any “harm or mistreatment or threats in the past by anyone,”
    M r. Panjaitan discussed only verbal harassment:
    -5-
    Every[ ]time we go [to] work, church and anywhere, local people always
    put me down like “you are Christian people and go out of[] this country,
    this is nation of M uslim[s].” And my wife. [She is part] Chinese and she
    got r[idiculed] and put down by local people (M uslim). . . . [T]hey did it to
    me and my family many time[s], every[ ]time we walk [ar]ound.
    AR 476. Because of this apparent change of story, along with a general lack of
    specificity and evasiveness, the IJ found M r. Panjaitan’s testimony not credible.
    These “specific, cogent reasons” justify the IJ’s adverse credibility determination.
    See Wiransane v. Ashcroft, 
    366 F.3d 889
    , 897 (10th Cir. 2004) (internal quotation
    marks omitted).
    Before the BIA, M r. Panjaitan pointed out that the transcript of the hearing,
    which runs to 168 pages, contains some 75 indications that a portion of the
    testimony by M r. Panjaitan or his wife w as “indiscernible.” AR 21. A close
    review of the transcript, however, reveals no serious deficiency. Although it
    appears that the transcriber had occasional difficulty understanding words or
    phrases spoken by the translator, the substance of each answer given by M r.
    Panjaitan and his wife is perfectly clear. M oreover, to the extent M r. Panjaitan
    simply alleges that the transcript of his testimony was insufficient, he has failed
    to show any prejudice. The IJ heard all of the testimony in person, and did not
    need to rely on the subsequently prepared written record w hen assessing M r.
    Panjaitan’s credibility. Accordingly, there was no defect in the transcript or
    translation that affected the outcome of the proceedings before the IJ.
    -6-
    The petition for review is DISM ISSED.
    Entered for the Court,
    M ichael W . M cConnell
    Circuit Judge
    -7-