Morales v. Sun Constructors Inc ( 2008 )


Menu:
  •                                                                                                                            Opinions of the United
    2008 Decisions                                                                                                             States Court of Appeals
    for the Third Circuit
    8-28-2008
    Morales v. Sun Constructors Inc
    Precedential or Non-Precedential: Precedential
    Docket No. 07-3806
    Follow this and additional works at: http://digitalcommons.law.villanova.edu/thirdcircuit_2008
    Recommended Citation
    "Morales v. Sun Constructors Inc" (2008). 2008 Decisions. Paper 569.
    http://digitalcommons.law.villanova.edu/thirdcircuit_2008/569
    This decision is brought to you for free and open access by the Opinions of the United States Court of Appeals for the Third Circuit at Villanova
    University School of Law Digital Repository. It has been accepted for inclusion in 2008 Decisions by an authorized administrator of Villanova
    University School of Law Digital Repository. For more information, please contact Benjamin.Carlson@law.villanova.edu.
    PRECEDENTIAL
    UNITED STATES COURT OF APPEALS
    FOR THE THIRD CIRCUIT
    ____________
    No. 07-3806
    ____________
    JUAN MORALES
    v.
    SUN CONSTRUCTORS, INC.,
    Appellant.
    ____________
    Appeal from the District Court
    of the Virgin Islands
    (No. 07-cv-00005)
    District Judge: Honorable Raymond L. Finch
    Argued May 6, 2008
    Before: RENDELL, FUENTES, and CHAGARES, Circuit
    Judges.
    ____________
    (Filed: August 28, 2008)
    Charles E. Engeman (Argued)
    Fermín E. Fontanés Gómez
    Ogletree, Deakins, Nash, Smoak & Stewart, LLC
    The Tunick Building, Suite 201
    1336 Beltjen Road
    St. Thomas, Virgin Islands 00802
    Counsel for Appellant
    Emile A. Henderson III (Argued)
    Law Offices of Yvette D. Ross-Edwards
    115 Queen Street
    Frederiksted, St. Croix
    U.S. Virgin Islands 00840
    Counsel for Appellee
    OPINION OF THE COURT
    CHAGARES, Circuit Judge.
    This case requires us to determine whether an arbitration
    clause in an employment agreement is enforceable where one party
    is ignorant of the language in which the agreement is written.
    Juan Morales (Morales) was employed by Sun Constructors,
    Inc. (Sun). The employment relationship between Morales and Sun
    was governed by a signed employment agreement (the Agreement)
    that contained an arbitration clause. Morales was terminated by
    Sun, and he filed a wrongful termination suit against his former
    employer in the District Court of the Virgin Islands. Sun moved to
    stay the proceedings pending arbitration, but the District Court
    denied the motion, finding that Morales signed the Agreement
    without realizing it contained an arbitration clause. The Agreement
    was written in English, a language Morales cannot understand, and
    the District Court concluded that the arbitration clause was
    unenforceable because Morales did not assent to the clause. On
    appeal, Sun argues that Morales is bound by the entire Agreement,
    even if he is ignorant of its terms. We agree and will reverse the
    decision of the District Court and remand the case with instructions
    to enter a stay pending arbitration.
    I.
    Appellee Morales is a Spanish-speaking welder who resides
    in St. Croix, United States Virgin Islands. Welders like Morales
    2
    were in high demand by appellant Sun, and Morales acknowledged:
    “[Sun] needed me. It was an emergency . . . .They needed to start
    work, so they were under pressure.” Appendix (App.) 114, 121.
    On April 15, 2004, after Morales had passed a written exam, in
    English, Sun hired him and required him to attend a 2 1/2-hour
    orientation conducted entirely in English and to sign an hourly
    employment agreement. Five paragraphs of the Agreement
    (paragraphs 12 through 16) pertained to arbitration and covered
    nearly 8 of the 13 pages of the Agreement. App. 126-38. The Sun
    employee who conducted the orientation, Mr. Langner, asked Jose
    Hodge (Hodge), a bilingual applicant who was also present at the
    orientation, and whom Morales knew, to explain to Morales what
    Langner was saying and help him fill out the documents. App 83,
    69. Hodge testified that he generally understands about eighty-five
    percent of what is said and written in English. App. 94. He also
    stated that Morales did not ask him what he was signing and that
    he did not specifically explain the arbitration clause to Morales.
    App. 69, 94. Mr. Langner stated that he did explain the arbitration
    provisions in English and that, during the orientation, Hodge was
    speaking to Morales in a foreign language. App. 82-83. The
    Agreement governed the employment relationship between
    Morales and Sun for the entirety of the relationship.
    On April 6, 2005, Sun fired Morales for allegedly dumping
    a bottle of urine from a great height on another contractor’s
    employees in violation of safety standards. Morales filed a
    wrongful termination suit against Sun in the District Court on
    December 20, 2006, seeking relief under eight causes of action all
    covered by the Agreement’s arbitration clause. The District Court
    determined that mutual assent to the arbitration clause did not exist
    and denied Sun’s motion to stay the proceedings pending
    arbitration. This appeal followed.
    II.
    We have jurisdiction over this appeal pursuant to 28 U.S.C.
    § 1291 and 9 U.S.C. § 16 and exercise plenary review over the
    District Court’s denial of Sun’s motion to stay proceedings pending
    arbitration. To the extent that the District Court based its decision
    on findings of fact, however, we review for clear error. See
    3
    Medtronic AVE, Inc. v. Advanced Cardiovascular Sys., Inc., 
    247 F.3d 44
    , 53-54 (3d Cir. 2001).
    III.
    The Federal Arbitration Act (FAA), 9 U.S.C. §§ 1-16,
    provides that arbitration agreements are “enforceable to the same
    extent as other contracts,” and “establishes a strong federal policy
    in favor of the resolution of disputes through arbitration.”
    Alexander v. Anthony Int’l, L.P., 
    341 F.3d 256
    , 263 (3d Cir. 2003)
    (quotation marks and citation omitted). However, “arbitration
    provisions may be attacked under ‘such grounds as exist at law or
    in equity for the revocation of a contract.’” Plaskett v. Bechtel
    Int’l, Inc., 
    243 F. Supp. 2d 334
    , 339 (D.V.I. 2003) (quoting 9
    U.S.C. § 2).
    When determining “whether the parties agreed to arbitrate
    a certain matter . . . courts generally . . . should apply ordinary
    state-law principles that govern the formation of contracts.” First
    Options of Chicago, Inc. v. Kaplan, 
    514 U.S. 938
    , 944 (1995). In
    the absence of contrary Virgin Islands law, this case is governed by
    the rules of the common law, as expressed in the restatements of
    law approved by the American Law Institute. See 1 V.I. Code
    Ann. § 4 (2007); Barclays Invs., Inc. v. St. Croix Estates, 
    399 F.3d 570
    , 577 (3d Cir. 2005).
    A.
    It is well-settled under the Restatement (Second) of
    Contracts (the Restatement) that mutual assent between parties is
    necessary for the formation of a contract. See Restatement § 17;
    see also Univ. of V.I. v. Petersen-Springer, 
    232 F. Supp. 2d 462
    ,
    469 (D.V.I. 2002) (“[T]he formation of a contract requires ‘a
    bargain in which there is a manifestation of mutual assent to the
    exchange and a consideration.’”) (quoting Restatement § 17).
    While mutual assent “is sometimes referred to as a ‘meeting of the
    minds,’” Restatement § 17 cmt. c, this phrase must not be
    construed too literally. Acceptance is measured not by the parties’
    subjective intent, but rather by their outward expressions of assent.
    As the Restatement explains:
    4
    The parties to most contracts give actual as well as apparent
    assent, but it is clear that a mental reservation of a party to
    a bargain does not impair the obligation he purports to
    undertake.        The phrase used here, therefore, is
    “manifestation of mutual assent.”
    
    Id. The Supreme
    Court has observed: “It will not do for a man
    to enter into a contract, and, when called upon to respond to its
    obligations, to say that he did not read it when he signed it, or did
    not know what it contained.” Upton v. Tribilcock, 
    91 U.S. 45
    , 50
    (1875). The “integrity of contracts demands” that this principle “be
    rigidly enforced by the courts.” 1 Richard A. Lord, Williston on
    Contracts § 4:19 (4th ed. 2008). As one noted treatise explains:
    According to the objective theory of contract formation,
    what is essential is not assent, but rather what the person to
    whom a manifestation is made is justified as regarding as
    assent. Thus, if an offeree, in ignorance of the terms of an
    offer, so acts or expresses itself as to justify the other party
    in inferring assent, and this action or expression was of such
    a character that a reasonable person in the position of the
    offeree should have known it was calculated to lead the
    offeror to believe that the offer had been accepted, a
    contract will be formed in spite of the offeree’s ignorance
    of the terms of the offer. The most common illustration of
    this principle is the situation when one who is ignorant of
    the language in which a document is written, or who is
    illiterate, executes a writing proposed as a contract under a
    mistake as to its contents. Such a person is bound, in the
    absence of fraud, if the person does not require the
    document to be read to him . . . .
    
    Id. See New
    York Life Ins. Co. v. Kwetkauskas, 
    63 F.2d 890
    , 891
    (3d Cir. 1933) (recognizing that “[i]t is true that an illiterate man
    may bind himself by contract by negligently failing to learn the
    contents of an instrument which he has executed”); Hoshaw v.
    5
    Cosgriff, 
    247 F. 22
    , 26 (8th Cir. 1917) (holding that every
    contracting party has the duty “to learn and know the contents of
    a contract before he signs and delivers it”). Arbitration agreements
    in the employment context are not exempt from this principle. See,
    e.g., Booker v. Robert Half Int’l, Inc., 
    315 F. Supp. 2d 94
    , 101
    (D.D.C. 2004) (stating that “[f]ailure to read or understand an
    arbitration agreement, or an employer’s failure to explain it, simply
    will not constitute ‘special circumstances’ warranting relieving an
    employee from compliance with the terms of an arbitration
    agreement that she signed”).
    Morales, in essence, requests that this Court create an
    exception to the objective theory of contract formation where a
    party is ignorant of the language in which a contract is written. We
    decline to do so. In the absence of fraud, the fact that an offeree
    cannot read, write, speak, or understand the English language is
    immaterial to whether an English-language agreement the offeree
    executes is enforceable. See Paper Express, Ltd. v. Pfankuch
    Maschinen, 
    972 F.2d 753
    , 757 (7th Cir. 1992) (addressing a
    contract dispute between an Illinois corporation and a German
    corporation and holding that parties should be held to contracts,
    even if the contracts are in foreign languages or the parties cannot
    read or understand the contracts due to blindness or illiteracy);
    Shirazi v. Greyhound Corp., 
    401 P. 559
    , 562 (Mont. 1965) (holding
    Iranian student subject to limitation contained in baggage receipt
    and stating that “[i]t was incumbent upon [the plaintiff], who knew
    of his own inability to read the English language, to acquaint
    himself with the contents of the ticket”); Paulink v. Am. Express
    Co., 
    163 N.E. 740
    , 741 (Mass. 1928) (stating that “plaintiff was
    bound by the[] terms [of foreign bills of exchange], in the absence
    of deceit on the part of the defendant, even though not
    understanding their purport and ignorant of the English language”);
    Wilkisius v. Sheehan, 
    156 N.E. 5
    , 6 (Mass. 1927) (holding that
    Lithuanian husband and wife, who did not speak or understand
    English and used an interpreter to contract for an exchange of real
    estate, were bound by the terms of the agreement because “their
    failure to understand these details was not due to fraudulent acts on
    the part of the defendant but to their own inability to read, write,
    6
    speak or understand the English language, and to the incapacity of
    the interpreter”).
    Morales is not claiming fraud, see App. 78, 95, and he is not
    alleging that Sun misrepresented the contents of the Agreement to
    him. Cf. Am. Heritage Life Ins. Co. v. Lang, 
    321 F.3d 533
    , 538
    (5th Cir. 2003) (recognizing that “[i]t is a widely accepted principle
    of contracts that one who signs or accepts a written instrument will
    normally be bound in accordance with its written terms,” and that
    a defendant, “illiterate or not, would be bound by the terms of the
    arbitration agreements,” but remanding for adjudication of a claim
    of fraud in the inducement); Pimpinello v. Swift & Co., 
    253 N.Y. 159
    , 163 (1930) (stating that “[i]f the signer is illiterate, or blind,
    or ignorant of the alien language of the writing, and the contents
    thereof are misread or misrepresented to him by the other party .
    . . unless the signer be negligent, the writing is void”) (emphasis
    added).1 Further, there is no evidence that Sun tried to hide the
    arbitration clause; indeed, it comprised about one-half of the
    Agreement.
    It was Morales’ obligation to ensure he understood the
    Agreement before signing. Morales did not ask Hodge to translate
    the document word-for-word or ask to take the Agreement home
    and have it translated, notwithstanding the fact that he testified that,
    in the past, he had paid someone to translate documents for him.
    App. 32-33. Morales did not even request a copy of the
    employment contract, a demand Sun has indicated it would have
    granted without dispute. App. 84. Moreover, in the almost one
    year that Morales worked for Sun, he never questioned the terms
    of the Agreement. Morales’ signature manifested his assent to the
    1
    The dissent analogizes this case to American Heritage Life
    Insurance Company v. Lang. Unlike Morales, however, the
    illiterate plaintiff in Lang asked the defendant’s agent to explain
    each of the documents Lang signed, and he submitted evidence that
    the agent deliberately mislead him as to what he was signing by
    claiming that the papers were loan or insurance documents rather
    than an arbitration agreement.
    7
    entire Agreement, and he is bound by the arbitration clause
    therein.2
    B.
    Sun also asserts that the District Court improperly applied
    a heightened standard of “knowing consent” to the Agreement’s
    arbitration clause because of the valuable rights relinquished under
    the provision. Sun contends that, contrary to ordinary contract law
    principles, the District Court required that Morales have knowledge
    and understanding of the arbitration clause’s terms in order for the
    provision to be enforceable. While it is unclear whether the
    District Court indeed took such action, we reiterate our holding in
    Seus v. John Nuveen & Co., Inc., 
    146 F.3d 175
    (3d Cir. 1998),
    overruled on other grounds by Green Tree Financial Corp.-
    Alabama v. Randolph, 
    531 U.S. 79
    (2000), that applying a
    heightened “knowing and voluntary” standard to arbitration
    agreements would be inconsistent with the FAA. See 
    Seus, 146 F.3d at 183-84
    (explaining that a “knowing and voluntary”
    2
    We disagree with the dissent’s characterization of the
    circumstances in this case. The dissent suggests that “Sun assigned
    Hodge . . . to translate the [Agreement] for Morales; [ ] Hodge . .
    . neglected to translate the arbitration clauses; and [ ] as a result of
    Hodge’s incomplete translation, Morales was not aware that the
    Agreement contained an arbitration clause.” Dissent at 3. Sun
    requested that Hodge assist Morales in completing the pre-hire
    documents. Morales did not ask Hodge for an explanation of the
    Agreement, and Hodge testified that if Morales had asked
    questions, he “would have translated to him what [a specific] page
    [was] for.” App. 90. Indeed, Morales initialed each page of the
    Agreement, including those containing the arbitration provisions,
    without requesting any specific translations. See App. 126-38.
    While we are sympathetic to Morales’ situation, Hodge did
    not misread or misrepresent the Agreement to Morales, and the
    “incomplete translation” was due to Morales’ failure to request any
    explanation or translation. Furthermore, we reiterate that Morales
    worked under this Agreement for almost a year without question or
    complaint.
    8
    standard meaning “more than with an understanding that a binding
    agreement is being entered and without fraud or duress” should not
    be applied to arbitration agreements). Morales entered into the
    Agreement with Sun without fraud or duress, and he is bound by its
    arbitration clause.
    IV.
    For the foregoing reasons, the judgment of the District Court
    will be reversed and the case remanded for the District Court to
    enter a stay pending arbitration.
    9
    FUENTES, Circuit Judge, dissenting.
    No one disputes that Sun asked Hodge to translate
    the Employment Agreement for Morales, who did not read English.
    And no one disputes that Hodge failed to translate the arbitration
    clause in the Agreement. On this basis, I disagree with my
    colleagues’ conclusion that the parties here manifested mutual
    assent to the arbitration clause of the Agreement, and I would
    therefore affirm the District Court’s decision.3
    The majority opens its opinion by asserting that this
    case “requires us to determine whether an arbitration clause is
    enforceable where one party is ignorant of the language in which
    the agreement is written.” Maj. Op. at 2. The problem, however,
    is not simply Morales’ ignorance of the language. The gravamen
    of this case is that Sun – the other party to the Agreement – took
    upon itself the task of translating the Agreement for Morales and,
    in doing so, failed to convey the entire contents of the Agreement.
    What we must determine is whether this failure resulted in a lack
    of mutual assent; I believe that it did.
    The law is clear that a party may not be relieved of
    his or her obligations pursuant to a contract solely because he or
    she cannot understand the language in which that contract is
    written. However, the law is also clear that there are certain
    circumstances where a person’s inability to comprehend the
    language in which a contract is written may result in a lack of
    mutual assent. In fact, the very cases upon which the majority
    relies acknowledge that such circumstances exist. For example, in
    New York Life Insurance Co. v. Kwetkauskas, we noted that “an
    illiterate man may bind himself by contract by negligently failing
    to learn the contents of an instrument which he has executed,”
    3
    I join the majority in its affirmance of our ruling in Seus v.
    John Nuveen & Co., Inc., 
    146 F.3d 175
    (3d Cir. 1998), that it
    would be inconsistent with the Federal Arbitration Act to apply a
    heightened “knowing and voluntary” standard to arbitration
    agreements.
    12
    suggesting that a person who had not acted negligently may not be
    so bound. 
    63 F.2d 890
    , 891 (3d Cir. 1933) (emphasis added).
    Similarly, in Booker v. Robert Half International, Inc., the court
    stated that failure “to read or understand an arbitration agreement,
    or an employer’s failure to explain it, simply will not constitute
    ‘special circumstances’ [that] warrant[] relieving an employee from
    compliance with the terms of an arbitration agreement that she
    signed,” suggesting that “special circumstances” do exist. 315 F.
    Supp. 2d 94, 101 (D.D.C. 2004) (emphasis added).
    The majority appears to agree that there can be such
    “special circumstances,” but suggests that these circumstances exist
    only in a case where a fraud has been perpetuated. Maj. Op. at 7.
    I do not think that this is correct. In New York Life, the court
    noted that an illiterate signer will be held to a contract if he or she
    negligently failed to learn its contents; it does not automatically
    follow that an illiterate signer who is unaware of the contents of a
    contract but did not act in a negligent fashion will similarly be held
    to that contract unless he or she was a victim of 
    fraud. 63 F.2d at 891
    . In Pimpinello v. Swift & Co., another case cited by the
    majority, the court found that if a signer is “illiterate, or blind, or
    ignorant of the alien language of the writing” and the contents of
    a contract “are misread or misinterpreted to him” or her, the writing
    would be considered void unless the signer had acted negligently.
    
    253 N.Y. 159
    , 163 (1930) (emphasis added). The court did not
    suggest that the contents would need to be intentionally “misread
    or misinterpreted” in order to void the writing.
    More recently, in American Heritage Life Insurance
    Co. v. Lang, the Fifth Circuit considered similar facts as those here.
    
    321 F.3d 533
    (5th Cir. 1993). In Lang, also cited by the majority,
    an illiterate man executed a series of loans with a representative of
    an insurance company. 
    Id. at 535.
    The representative was aware
    that the man was unable to read, and took on the task of explaining
    each document to him. 
    Id. at 536.
    The man later testified that the
    representative never explained that some of the documents were
    arbitration agreements, and brought suit charging both that the
    arbitration clause was invalid and that the representative had
    11
    defrauded him. 
    Id. The Lang
    court addressed the questions of
    mutual assent and fraud separately. It noted that while illiteracy
    alone is not a sufficient basis for the invalidation of an arbitration
    agreement, the man’s “alleged ignorance of the fact that he was
    signing arbitration agreements signifies that he may not have
    consented to them and a meeting of the minds may not have
    existed.” 
    Id. at 538;
    see also 
    id. at 539
    (concluding that “there
    [was] sufficient evidence to indicate that the arbitration agreements
    may not have been valid under ordinary contract principles,”
    including the principle that both parties must manifest mutual
    assent). While the case was ultimately remanded so that the district
    court could reconsider the claim of fraud, the remand did not affect
    the court’s separate observation that a “meeting of the minds” may
    not have not occurred. 
    Id. at 539.
    Here, although Morales does not allege that Sun
    acted fraudulently, he does allege that Hodge, who was translating
    the document at Sun’s direction, failed to inform Morales that the
    Agreement contained an arbitration clause. Importantly, Sun does
    not dispute the following factual findings made by the District
    Court: (1) Morales was unable to read the contract; (2) Sun
    assigned Hodge, a coworker who himself was not fluent in English,
    to translate the document for Morales; (3) Hodge, in translating the
    document, neglected to translate the arbitration clauses; and (4) as
    a result of Hodge’s incomplete translation, Morales was not aware
    that the Agreement contained an arbitration clause. (App. 3-5.) I
    also note, as does the majority, that the record demonstrates that
    Sun was under pressure to hire Morales in an expedient manner,
    and urged him to accept Hodge’s translation and to sign the
    Agreement immediately. Maj. Op. at 3.
    As in Lang, Morales did not read English and Sun
    was aware of his inability to understand the contents of the
    Agreement. As in Lang, Sun also represented that it (via Hodge)
    would explain what was contained in the Agreement. And as in
    Lang, Morales’ failure to realize that an arbitration provision was
    contained within the Agreement was the direct result of Hodge’s
    failure to properly translate the document, just as the failure of the
    12
    plaintiff in Lang to realize he had signed an arbitration provision
    was because the representative didn’t inform him of that fact.
    Neither Morales nor the plaintiff in Lang was aware of what they
    did not know about the contract, and not because they could not
    read English and acted negligently by not bothering to learn the
    terms of the contract; but because the translation they were
    presented with by the other party to the contract, which they had no
    reason to suspect and no immediate way to verify, was incorrect or
    incomplete.4
    If the facts of this case were different, I might adopt
    the majority’s position. For example, if Sun had simply handed the
    Agreement to Morales and indicated that it was Morales’
    responsibility to find a translator, and Morales had employed a
    incompetent translator who failed to translate the arbitration clause,
    I would agree that Morales was bound by the Agreement.
    However, when Sun made the decision to insert itself between
    Morales and the contract, it created a situation where lack of
    mutual assent could, and did, occur.5 Because I do not believe it
    was negligent or otherwise improper for Morales to rely upon the
    translation provided by Sun, and because Morales was not
    informed in the course of that translation that the Agreement
    contained an arbitration clause, I agree with the District Court that
    Morales did not “manifest an intention” to be bound by the
    arbitration clause.
    4
    The majority notes that Morales “worked under the
    Agreement for almost a year without complaint.” Maj. Op. at 8
    n.2. This fact is irrelevant to the analysis. Until there was an
    employment dispute between Morales and Sun, Morales had no
    reason to review the Agreement to determine whether it contained
    clauses that had not originally been translated for him.
    5
    The majority opinion regrettably provides no incentive for
    employers such as Sun to implement procedures that might avoid
    such a situation.
    11
    For the foregoing reasons, I respectfully dissent.
    12