State v. Muhire , 2022 Ohio 3078 ( 2022 )


Menu:
  • [Cite as State v. Muhire, 
    2022-Ohio-3078
    .]
    IN THE COURT OF APPEALS OF OHIO
    SECOND APPELLATE DISTRICT
    MONTGOMERY COUNTY
    STATE OF OHIO                                     :
    :
    Plaintiff-Appellee                        :   Appellate Case No. 29164
    :
    v.                                                :   Trial Court Case No. 2018-CRB-827
    :
    JEAN BOSCO MUHIRE                                 :   (Criminal Appeal from Municipal Court)
    :
    Defendant-Appellant                       :
    :
    ...........
    OPINION
    Rendered on the 2nd day of September, 2022.
    ...........
    STEPHANIE L. COOK, Atty. Reg. No. 0067101 and ANDREW D. SEXTON, Atty. Reg.
    No. 0070892 , Assistant Prosecuting Attorneys, City of Dayton Prosecutor’s Office, 335
    West Third Street, Room 390, Dayton, Ohio 45402
    Attorneys for Plaintiff-Appellee
    MOHAMED Al-HAMDANI, Atty. Reg. No. 0091667, 120 West Second Street, Suite 1650,
    Dayton, Ohio 45402
    Attorney for Defendant-Appellant
    .............
    WELBAUM, J.
    -2-
    {¶ 1} Defendant-appellant, Jean Bosco Muhire, appeals from a judgment of the
    Dayton Municipal Court denying his post-sentence motion to withdraw his guilty plea. In
    support of his appeal, Muhire contends that the trial court should have granted his motion
    because he had a limited understanding of the English language, which prevented him
    from entering a knowing, intelligent, and voluntary guilty plea. Muhire also claims that
    the trial court abused its discretion by failing to appoint an interpreter at his plea hearing.
    In addition, Muhire contends that his trial counsel provided ineffective assistance by failing
    to advise him of the potential immigration consequences of his guilty plea. For the
    reasons outlined below, the judgment of the trial court will be affirmed.
    Facts and Course of Proceedings
    {¶ 2} Muhire is a refugee who came to the United States from Rwanda in May
    2017; his native language is Kinyarwanda. On February 15, 2018, Muhire was charged
    by complaint with one first-degree-misdemeanor count of domestic violence, one fourth-
    degree-misdemeanor count of domestic violence, and single first-degree-misdemeanor
    counts of assault, aggravated menacing, and menacing. Muhire initially pled not guilty
    to all of the charges at his arraignment, but he later accepted a plea offer requiring him to
    plead guilty to one count of assault. In exchange for Muhire’s guilty plea, the State
    agreed to amend the first-degree-misdemeanor count of domestic violence to assault and
    to dismiss all the remaining charges.
    {¶ 3} Although Muhire spoke Kinyarwanda, the trial court stamped the arraignment
    -3-
    entry with the phrase: “Order Interpreter – Swahili.” Arraignment (Feb. 15, 2018). For
    unknown reasons, no interpreter, Swahili or otherwise, ever appeared at Muhire’s March
    8, 2018 plea hearing. During the plea hearing, Muhire did not request an interpreter’s
    assistance nor did he express a lack of understanding as to what the trial court was saying
    during the hearing. Instead, Muhire entered his guilty plea to assault pursuant to the
    plea agreement. In doing so, Muhire signed a plea form that contained the following
    advisement regarding the immigration consequences of his guilty plea:
    The Court advised me of the following: “If you are not a citizen of the
    United States you are hereby advised that conviction of the offense to which
    you are pleading guilty or no contest may have the consequences of
    deportation, exclusion from admission to the United States, or denial of
    naturalization pursuant to the laws of the United States.”
    Plea of Guilty or No Contest and Waiver of Rights (Mar. 8, 2018).
    {¶ 4} The trial court discussed the foregoing immigration language with Muhire and
    asked if Muhire understood it. In response, Muhire indicated that he understood what
    the trial court had said. The trial court thereafter accepted Muhire’s guilty plea and
    proceeded to sentencing.
    {¶ 5} At sentencing, the trial court ordered Muhire to serve 180 days in jail with 157
    days suspended and 23 days of jail-time credit. The trial court also ordered Muhire to
    complete one year of supervised probation, drug and alcohol counseling, and a batterer’s
    intervention program known as the August Project. On April 12, 2018, the trial court
    modified Muhire’s sentence to require him to complete the Stop the Violence program as
    -4-
    opposed the August Project.
    {¶ 6} On December 18, 2018, Muhire was discharged from supervised probation.
    Almost two years later, on August 18, 2020, Muhire hired counsel and filed a motion to
    withdraw his guilty plea to assault. In that motion, Muhire argued that his guilty plea had
    not been knowingly, intelligently, and voluntarily entered because he had a limited
    understanding of the English language and had required the assistance of an interpreter
    at the plea hearing. Muhire also argued that his trial counsel had provided ineffective
    assistance by failing to advise him of the immigration consequences of his guilty plea and
    by not using an interpreter to speak with him.
    {¶ 7} On October 21, 2020, the trial court held an evidentiary hearing on Muhire’s
    motion to withdraw his guilty plea. At the hearing, Muhire testified in support of his
    motion and used a Kinyarwanda interpreter 1 to translate for him during the entire
    proceeding. Thereafter, the State presented testimony from the appointed attorney who
    represented Muhire during his plea, Melissa Pfahler.            The State also presented
    testimony from Muhire’s probation officer, Stephanie Jackson.            The following is a
    summary of the testimony that was presented at the hearing.
    Jean Bosco Muhire
    {¶ 8} Muhire testified that he was born in Congo and came to the United States as
    1 After the Kinyarwanda interpreter was sworn in, Muhire’s counsel briefly questioned the
    interpreter, and the interpreter testified that he might not understand some legal terms.
    See Hearing Tr. (Oct. 21, 2020), p. 5. Although there were a few instances where the
    interpreter had difficulty translating, the interpreter was nevertheless able to assist Muhire
    throughout the plea hearing.
    -5-
    a refugee from Rwanda in May 2017. Muhire claimed that he spoke very little English
    when he arrived in the United States and that Kinyarwanda was his first language.
    Muhire testified that, despite taking some English grammar classes, he did not
    understand everything that was being said when he conversed in English.           Muhire
    claimed that he conversed in English by extending the meaning of the English words he
    knew in order to understand the topic of conversation.
    {¶ 9} With regard to his criminal case, Muhire testified that he was appointed
    counsel after he was charged with domestic violence, assault, aggravated menacing, and
    menacing in February 2018. Muhire testified that his counsel had not used an interpreter
    to speak with him during their meetings and that he had not understood everything his
    counsel told him. Muhire also testified that he had told his counsel about the incident
    that led to the aforementioned charges, but that he had not been sure how much of the
    information his counsel understood.
    {¶ 10} Concerning his charges, Muhire testified that his counsel had advised him
    that assault and domestic violence were similar charges, but that assault was “better”
    because he could be deported if he was convicted of domestic violence. Hearing Tr.,
    (Oct. 21, 2020), p. 13.   Muhire testified that he did not remember his counsel ever
    advising him of the immigration consequences of entering a guilty plea to assault.
    Muhire also testified that he signed a bunch of papers with the understanding that doing
    so would allow him to get out of jail. Muhire claimed that he could not read English and
    did not know what the papers said. Muhire further testified that, at the time of his plea,
    he did not know the meaning of the term “plea deal.” Hearing Tr., p. 57.
    -6-
    {¶ 11} Continuing, Muhire testified that he had recently applied for a green card
    with the assistance of an attorney. According to Muhire, his application prompted an
    interview with immigration services. Muhire testified that the interview had worried the
    attorney who was helping him and that the attorney believed the interview had been
    conducted due to his assault conviction. As a result, the attorney referred Muhire to his
    current counsel, who helped him withdraw his application for a green card. Muhire
    testified that his immigration status is now in limbo.
    {¶ 12} On cross-examination, Muhire clarified that, despite using an interpreter, he
    understood some of what was being said at the plea withdraw hearing. Muhire then
    testified about a “long” conversation he had with his trial counsel while in jail and
    confirmed that he had never asked his counsel for an interpreter. Hearing Tr., p. 27-33.
    Muhire also confirmed that he had testified without the assistance of an interpreter on
    December 13, 2018, at his wife’s trial in Dayton Municipal Court Case No. 2018-CRB-
    5700. The State played an audio-recorded portion of Muhire’s trial testimony in that
    case, and Muhire confirmed that the voice testifying on the recording was his own.
    {¶ 13} Concerning his guilty plea to assault, Muhire testified that he remembered
    the trial court judge reading him a form at the plea hearing before he entered his plea, but
    had not understood what the judge was saying. Muhire testified that his counsel told him
    that the text of the form was read to every immigrant and that it was of “no consequence.”
    Hearing Tr., p. 51. The State then played an audio recording of the trial court judge’s
    reading Muhire the portion of the plea form advising him of the immigration consequences
    of his guilty plea at the plea hearing. After listening to the audio recording, Muhire
    -7-
    testified that it would have been “possible” for him to have told the judge that he did not
    understand what the judge was saying. Hearing Tr., p. 53-54, 61. Muhire, however,
    indicated that he did not express his lack of understanding at the plea hearing because
    his counsel told him to accept what the judge said.
    Melissa Pfahler
    {¶ 14} Muhire’s appointed counsel, Melissa Pfahler, testified that based on
    Muhire’s being a Rwandan refugee and having been in the United States for a short period
    of time, it was her first impression that Muhire would need an interpreter. However,
    Pfahler’s testimony indicates that this impression changed after Pfahler met Muhire in
    person. Pfahler testified that she met with Muhire four times between February 21, 2018,
    and March 8, 2018. Although Pfahler did not have an independent recollection of her
    meetings with Muhire, she testified that her case notes established that she had no issue
    communicating with Muhire in English. Pfahler testified that her case notes were “pretty
    clear” that Muhire spoke English to her and that she understood what he said. Hearing
    Tr., p. 72. Pfahler also testified that, prior to meeting Muhire, her office intake specialist
    interviewed Muhire and completed intake forms for his case. According to Pfahler, none
    of the intake forms associated with Muhire’s case noted that Muhire needed an interpreter
    to communicate with the intake specialist.
    {¶ 15} Pfahler also testified that her case notes reflected that she and Muhire
    discussed Muhire’s charges, possible penalties, the State’s plea offer, and the
    immigration consequences listed in the plea form. Pfahler explained that there was
    -8-
    nothing about her conversations with Muhire that led her to believe that Muhire did not
    understand what she was talking about. Pfahler also testified that Muhire never asked
    for an interpreter during any of their meetings. Pfahler further testified that if Muhire had
    not understood her, she would have ended their meeting and called the court to request
    the appointment of an interpreter.
    {¶ 16} In addition, Pfahler testified that her case notes established that she spoke
    to an immigration attorney regarding Muhire’s case. Pfahler testified that she determined
    a guilty plea to assault provided Muhire with the best possible outcome because all of
    Muhire’s other charges were either deportable offenses or not expungeable. On cross-
    examination, Pfahler could not recall whether she specifically researched what effect an
    assault conviction would have on Muhire’s immigration status. However, Pfahler testified
    that her case notes indicated that she looked into the issue of moral turpitude. Pfahler
    testified that she “probably reviewed * * * what is a crime of moral turpitude” and may
    have discussed with Muhire whether assault fell under that category. Hearing Tr., p. 88-
    90.
    {¶ 17} Pfahler testified that, under the circumstances of this case, she would have
    told Muhire that she could not make any promises about what effect a guilty plea to
    assault would have on his immigration status. Pfahler also confirmed that she would
    have read Muhire the immigration consequences listed in the plea form. Pfahler further
    testified that Muhire never told her that he did not understand the information in the plea
    form or that he did not understand what she was saying during the plea hearing.
    Pfahler also did not recall Muhire ever asking for an interpreter at the plea hearing.
    -9-
    Pfahler testified that if Muhire had told her that he did not understand what was being said
    at the plea hearing, she would have asked the trial court to continue the hearing and
    would have requested an interpreter.
    Stephanie Jackson
    {¶ 18} Muhire’s probation officer, Stephanie Jackson, testified that she first met
    with Muhire on April 23, 2018, just six weeks after he entered his guilty plea to assault.
    Jackson testified that she and Muhire discussed various topics during that meeting,
    including the rules of probation and the situation/reasons why he was on probation.
    Jackson testified that she had no difficulty communicating with Muhire and that Muhire
    never asked for an interpreter or stated that he did not understand what she was saying.
    According to Jackson, Muhire was able to appropriately respond to a 30-question
    assessment that she conducted verbally. Jackson testified that Muhire never indicated
    a lack of understanding or the need for an interpreter during any of the 30 questions.
    {¶ 19} Jackson further testified that she met with Muhire once a month for the Stop
    the Violence program and that she had no difficulty understanding Muhire during that
    time. Jackson testified that Muhire was able to converse in a manner that corresponded
    to the program topic being discussed.       Jackson testified that the Stop the Violence
    program was conducted in basic English and that Muhire successfully completed the
    program. To complete the program, Jackson testified that Muhire had to attend 24 one-
    hour classes during which Muhire would write out answers to daily questions, keep a
    written journal, participate in group discussions, and verbally check in to class. Although
    -10-
    Jackson testified that Muhire likely received some help with his written assignments, she
    testified that Muhire specifically told her that he could speak and write in English.
    Post-Hearing Decision
    {¶ 20} After hearing the foregoing testimony, the trial court took Muhire’s motion to
    withdraw his guilty plea under advisement and then issued a written decision denying the
    motion.   In denying the motion, the trial court found that the hearing testimony
    established that Muhire had understood English and thus knowingly entered his guilty
    plea to assault. Relying on Pfahler’s testimony, the trial court also rejected Muhire’s
    ineffective assistance claim on grounds that Pfahler’s representation was not deficient.
    {¶ 21} Muhire now appeals from the trial court’s decision denying his post-
    sentence motion to withdraw his guilty plea, raising two assignments of error for review.
    Standard of Review
    {¶ 22} “We review a trial court’s decision on a post-sentence motion to withdraw
    guilty plea * * * for an abuse of discretion.” State v. Ogletree, 2d Dist. Clark No. 2014-
    CA-16, 
    2014-Ohio-3431
    , ¶ 11. “ ‘Absent an abuse of discretion on the part of the trial
    court in making the ruling, its decision must be affirmed.’ ” 
    Id.,
     quoting State v. Xie, 
    62 Ohio St.3d 521
    , 527, 
    584 N.E.2d 715
     (1992). “A trial court abuses its discretion when it
    makes a decision that is unreasonable, unconscionable, or arbitrary.” (Citation omitted.)
    State v. Darmond, 
    135 Ohio St.3d 343
    , 
    2013-Ohio-966
    , 
    986 N.E.2d 971
    , ¶ 34. Most
    instances of abuse of discretion occur when a trial court makes a decision that is
    -11-
    unreasonable.    AAAA Ents., Inc. v. River Place Community Urban Redevelopment
    Corp., 
    50 Ohio St.3d 157
    , 161, 
    553 N.E.2d 597
     (1990). “A decision is unreasonable if
    there is no sound reasoning process that would support that decision.” 
    Id.
    First Assignment of Error
    {¶ 23} Under his first assignment of error, Muhire contends that the trial court
    should have granted his post-sentence motion to withdraw his guilty plea because his
    limited understanding of the English language prevented him from entering a knowing,
    intelligent, and voluntary guilty plea to assault. Muhire claims that the alleged language
    barrier prevented him from understanding his plea and that the trial court’s failure to
    appoint an interpreter at his plea hearing was an abuse of discretion. We disagree.
    {¶ 24} “Under Crim.R. 32.1, a trial court may permit a defendant to withdraw a plea
    after imposition of sentence only to correct a manifest injustice.” (Citations omitted.)
    State v. Ray, 2d Dist. Champaign No. 2019-CA-31, 
    2020-Ohio-4769
    , ¶ 11. The burden
    to prove the existence of a manifest injustice in a post-sentence motion to withdraw a plea
    rests upon the defendant. State v. Smith, 
    49 Ohio St.2d 261
    , 
    361 N.E.2d 1324
     (1977),
    paragraph one of the syllabus; State v. Turner, 
    171 Ohio App.3d 82
    , 
    2007-Ohio-1346
    ,
    
    869 N.E.2d 708
    , ¶ 20 (2d Dist.). A defendant may establish a manifest injustice “ ‘by
    showing that he did not enter the guilty plea in a knowing, intelligent, or voluntary
    manner.’ ” State v. Leifheit, 2d Dist. Clark No. 2019-CA-78, 
    2020-Ohio-5106
    , ¶ 16,
    quoting State v. Riley, 4th Dist. Washington No. 16CA29, 
    2017-Ohio-5819
    , ¶ 18. (Other
    citations omitted.) A determination of whether a plea is knowing, intelligent and voluntary
    -12-
    is based upon a review of the record. State v. Spates, 
    64 Ohio St.3d 269
    , 272, 
    595 N.E.2d 351
     (1992).
    {¶ 25} In this case, the transcript of Muhire’s plea hearing was not made a part of
    the record on appeal. The only transcripts provided to this court were that of the hearing
    on Muhire’s motion to withdraw his guilty plea and a partial transcript of Muhire’s trial
    testimony in Case No. 2018-CRB-5700. Although there is no transcript of Muhire’s plea
    hearing, the testimony given at the plea withdrawal hearing established that the following
    facts were undisputed: (1) Muhire did not request to have an interpreter assist him at the
    plea hearing; (2) an interpreter was never appointed by the trial court at the plea hearing;
    (3) the trial court read the portion of the plea form advising Muhire of the immigration
    consequences of his guilty plea at the plea hearing and asked if Muhire understood the
    consequences; and (4) Muhire indicated an understanding of the immigration
    consequences read by the trial court and never told the trial court that he did not
    understand what the trial court was saying at the plea hearing. It is also undisputed that
    Muhire is not a United States citizen but a refugee from Rwanda whose first language is
    Kinyarwanda.
    {¶ 26} “This court has previously recognized that ‘in a criminal case, the defendant
    is entitled to hear the proceedings in a language that he can understand.’ ” State v.
    Castro, 2d Dist. Montgomery No. 14398, 
    1995 WL 558782
    , *4 (Sept. 20, 1995), quoting
    State v. Pina, 
    49 Ohio App.2d 394
    , 399, 
    361 N.E.2d 262
     (2d Dist.1975). “Moreover, R.C.
    2311.14(A) requires that a trial court appoint an interpreter for legal proceedings
    whenever a participant in the proceeding ‘cannot readily understand or communicate’ as
    -13-
    a result of an impediment.” 
    Id.
     Similarly, Sup.R. 88(A) mandates the appointment of a
    foreign language interpreter, in the absence of a request, only if “the court concludes the
    party or witness is limited English proficient or non-English speaking and determines the
    services of the interpreter are necessary for the meaningful participation of the party or
    witness.”
    {¶ 27} “The trial court has broad discretion in determining whether a criminal
    defendant requires the assistance of an interpreter.” Castro at *4, citing State v. Saah,
    
    67 Ohio App.3d 86
    , 95, 
    585 N.E.2d 999
     (8th Dist.1990); State v. Flores, 10th Dist. Franklin
    No. 19AP-405, 
    2020-Ohio-593
    , ¶ 11. “The decision regarding whether a defendant is
    entitled to a court appointed language interpreter is initially based on the trial court’s
    assessment of the defendant’s apparent ability to comprehend the English language and
    communicate therein.” (Citations omitted.) Castro at *4. “[A]n imperfect grasp of the
    English language may be sufficient as long as the defendant has the ability to understand
    and communicate in English.” (Citations omitted.) 
    Id.
    {¶ 28} Here, without a record of the plea hearing, we must presume the regularity
    of that proceeding as it relates to the issue of whether an interpreter should have been
    appointed by the trial court. See State v. Miller, 2d Dist. Montgomery No. 25893, 2014-
    Ohio-4508, ¶ 26, quoting State v. Kreuzer, 2d Dist. Greene No. 1998-CA-100, 
    1999 WL 959206
    , *5 (Aug. 6, 1999) (“ ‘absent a transcript of the proceedings, this Court must
    presume regularity in the proceedings before the trial court’ ”). Since the available record
    establishes that Muhire did not request an interpreter at the plea hearing, we presume
    that the trial court assessed Muhire’s ability to comprehend and communicate in English
    -14-
    at the plea hearing and, after doing so, appropriately determined that the appointment of
    an interpreter was unnecessary for Muhire to enter a knowing, intelligent, and voluntary
    guilty plea. Therefore, based on the limited record before this court, we find no abuse of
    discretion with regard to the trial court’s decision not to appoint a foreign language
    interpreter for Muhire’s plea hearing.
    {¶ 29} Our decision on this matter is supported by the testimony presented at
    Muhire’s plea withdrawal hearing.        For example, the testimony of Muhire’s former
    counsel, Pfahler, and his probation officer, Jackson, established that Muhire was able to
    understand and communicate in English at or near the time he entered his guilty plea.
    The written transcript and audio-recording of the testimony Muhire gave at his wife’s trial
    in Case No. 2018-CRB-5700 also established that Muhire could effectively understand
    and communicate in English without an interpreter. On the audio-recording, Muhire can
    be heard conversing with the trial court and counsel with relative ease while being
    questioned. Although Muhire had difficulty with a few words during his testimony, he
    was able to seek clarification and then supply appropriate responses to the questions
    asked of him.
    {¶ 30} It should also be noted that Muhire testified at his wife’s trial ten months
    before he testified at his plea withdrawal hearing. This is significant because Muhire
    declined the assistance of an interpreter at his wife’s trial but sought the assistance of an
    interpreter at the subsequent plea withdrawal hearing. Muhire’s demonstrated ability to
    understand and communicate in English during his wife’s trial leads this court to believe
    that his alleged need for an interpreter at the plea withdrawal hearing was disingenuous.
    -15-
    Therefore, we do not place much weight on the fact that Muhire used an interpreter at the
    plea withdrawal hearing.
    {¶ 31} Taking all of this into consideration, we also find no abuse of discretion with
    regard to the trial court’s rejecting the language-barrier claim in Muhire’s motion to
    withdraw his guilty plea. In this court’s view, the trial court reasonably determined from
    the testimony presented at the plea withdrawal hearing that Muhire had a sufficient grasp
    of the English language and that no language barrier prevented him from knowingly,
    intelligently, and voluntarily entering his guilty plea to assault. In other words, it was
    reasonable for the trial court to find no manifest injustice in the form of a language barrier.
    Accordingly, the trial court’s denial of Muhire’s post-sentence motion to withdraw his guilty
    plea was not an abuse of discretion in that regard.
    {¶ 32} Muhire’s first assignment of error is overruled.
    Second Assignment of Error
    {¶ 33} Under his second assignment of error, Muhire contends that the trial court
    should have granted his post-sentence motion to withdraw his guilty plea based on
    ineffective assistance of counsel, and that the trial court’s failure to find his counsel
    ineffective was against the manifest weight of the evidence.             Specifically, Muhire
    contends that his counsel was ineffective because she failed to advise him about the
    potential immigration consequences of his guilty plea in a language that he could
    understand.    Muhire claims that if his counsel had appropriately warned him of the
    immigration consequences of his guilty plea, he would not have pled guilty to assault but
    -16-
    would have gone to trial.
    {¶ 34} Given that we have already established that Muhire’s language-barrier
    claim lacks merit, we will only focus on Muhire’s claim that his trial counsel provided
    ineffective assistance by failing to advise him of the immigration consequences of his
    guilty plea. Because abuse of discretion is the appropriate standard for reviewing a trial
    court’s judgment on a post-sentence motion to withdraw guilty plea, Muhire’s manifest
    weight claim is not well taken.      Instead, we will determine whether the trial court’s
    decision rejecting the ineffective assistance claim in Muhire’s motion was an abuse of
    discretion.
    {¶ 35} It is well established that “ ‘[i]neffective assistance of counsel can constitute
    manifest injustice sufficient to allow the post-sentence withdrawal of a guilty plea.’ ”
    State v. Banks, 2d Dist. Montgomery No. 25188, 
    2013-Ohio-2116
    , ¶ 9, quoting State v.
    Dalton, 
    153 Ohio App.3d 286
    , 
    2003-Ohio-3813
    , 
    793 N.E.2d 509
    , ¶ 18 (10th Dist.). To
    establish a claim of ineffective assistance of counsel, a defendant must satisfy the two-
    pronged test in Strickland v. Washington, 
    466 U.S. 668
    , 687, 
    104 S.Ct. 2052
    , 
    80 L.Ed.2d 674
     (1984).      Specifically, the defendant must establish: (1) his trial counsel’s
    performance was deficient; and (2) the deficient performance prejudiced him. Strickland
    at paragraph two of the syllabus; State v. Bradley, 
    42 Ohio St.3d 136
    , 
    538 N.E.2d 373
    (1989), paragraph two of the syllabus. To establish deficient performance, a defendant
    must show that his trial counsel’s performance fell below an objective standard of
    reasonable representation.      Strickland at 688; Bradley at 142.          When evaluating
    counsel’s performance, a reviewing court “must indulge in a strong presumption that
    -17-
    counsel’s conduct falls within the wide range of reasonable professional assistance.”
    Strickland at 689.    To establish prejudice, a defendant must show that there is “a
    reasonable probability that, but for counsel’s errors, the proceeding’s result would have
    been different.” State v. Hale, 
    119 Ohio St.3d 118
    , 
    2008-Ohio-3426
    , 
    892 N.E.2d 864
    ,
    ¶ 204, citing Strickland at 687-688 and Bradley at paragraph two of the syllabus. The
    failure to make a showing of either deficient performance or prejudice defeats a claim of
    ineffective assistance of counsel. Strickland at 697.
    {¶ 36} As relevant to this case, “[a] defense attorney has a duty to advise a
    noncitizen client that ‘pending criminal charges may carry a risk of adverse immigration
    consequences,’ and, if it is ‘truly clear’ what those consequences are, counsel must
    correctly advise the defendant of the consequences.” State v. Galdamez, 2015-Ohio-
    3681, 
    41 N.E.3d 467
    , ¶ 16 (10th Dist.), quoting Padilla v. Kentucky, 
    559 U.S. 356
    , 369,
    
    130 S.Ct. 1473
    , 
    176 L.Ed.2d 284
     (2010). Accord State v. Cardenas, 
    2016-Ohio-5537
    ,
    
    61 N.E.3d 20
    , ¶ 39 (2d Dist.). “ ‘A defense attorney’s failure to advise [his or her] client
    accordingly satisfies the first prong of Strickland, as it constitutes deficient performance.’ ”
    Cardenas at ¶ 39, quoting Galdamez at ¶ 16.              Accord State v. Ayesta, 8th Dist.
    Cuyahoga No. 101383, 
    2015-Ohio-1695
    , ¶ 15, citing Padilla at 373-374 (providing
    misadvice about immigration consequences or failing to advise at all of potential
    deportation consequences associated with a plea satisfies the first prong of Strickland).
    {¶ 37} The Supreme Court of Ohio, however, has “acknowledged that immigration
    law can be complex and that the deportation consequences of a particular plea will not
    always be clear.” (Citations omitted.) State v. Bozso, 
    162 Ohio St.3d 68
    , 2020-Ohio-
    -18-
    3779, 
    164 N.E.3d 344
    , ¶ 17.           “In cases in which the law ‘is not succinct and
    straightforward,’ an attorney ‘need do no more than advise a noncitizen client that pending
    criminal charges may carry a risk of adverse immigration consequences.’ ” 
    Id.,
     quoting
    Padilla at 369. Accord State v. Poppel, 2d Dist. Champaign No. 2020-CA-34, 2021-
    Ohio-2536, ¶ 10. “ ‘But when the deportation consequence is truly clear, * * * the duty to
    give correct advice is equally clear.’ ” Bozso at ¶ 17, quoting Padilla at 369.
    {¶ 38} After reviewing the relevant portion of the Immigration and Nationality Act,
    i.e., 8 U.S.C. 1227, we find that the deportation consequence of Muhire’s guilty plea to
    one count of first-degree-misdemeanor assault is not straightforward or clear. This is
    because assault is not specifically listed as a deportable offense under 8
    U.S.C. 1227(a)(2). That statute does, however, provide that crimes “involving moral
    turpitude” are deportable. 8 U.S.C. 1227(a)(2)(A)(i). Specifically, the statue states that:
    “Any alien who * * * is convicted of a crime involving moral turpitude committed within five
    years * * * after the date of admission, and * * * is convicted of a crime for which a sentence
    of one year or longer may be imposed, is deportable.” 8 U.S.C. 1227(a)(2)(A)(i).
    {¶ 39} “[C]rimes involving moral turpitude” is “a general category that covers a wide
    variety of crimes.” Barton v. Barr, __ U.S. __, 
    140 S.Ct. 1442
    , 1448, 
    206 L.Ed.2d 682
    (2020). The United States Court of Appeals for the Sixth Circuit has explained that:
    “The term ‘crime involving moral turpitude’ is not defined in the
    [Immigration and Nationality Act] or by agency regulations.”          [Reyes v.
    Lynch, 
    835 F.3d 556
    , 560 (6th Cir. 2016)] (quoting Yeremin v. Holder, 
    738 F.3d 708
    , 714 (6th Cir. 2013)). But the [Board of Immigration Appeals
    -19-
    (“BIA”)] has held that “a criminal offense involves ‘moral turpitude’ if the
    relevant statute defines the offense in such a manner that it necessarily
    entails conduct on the part of the offender that is inherently base, vile, or
    depraved, and contrary to accepted rules of morality and the duties owed
    between persons or to society in general.” In re Kochlani, 
    24 I. & N. Dec. 128
    , 129 (BIA 2007). The BIA has also held that “an offense must have
    two essential elements to constitute a crime involving moral turpitude: a
    culpable mental state and reprehensible conduct.” Matter of Medina, 
    26 I. & N. Dec. 79
    , 82 (BIA 2013). Moreover, “[c]rimes committed intentionally
    or knowingly have historically been found to involve moral turpitude.” In re
    Solon, 
    24 I. & N. Dec. 239
    , 240 (BIA 2007).
    With regard to statutes prohibiting assault and battery, the BIA
    has observed that assault “may or may not involve moral turpitude,”
    In re Fualaau, 
    21 I. & N. Dec. 475
    , 477 (BIA 1996), and that the inquiry must
    focus on “an assessment of both the state of mind and the level of harm
    required to complete the offense,” Solon, 24 I. & N. Dec. at 242. Simple
    assault and battery—which typically has elements of general intent and a
    mere touching—is usually not considered a crime involving moral turpitude.
    Id. at 241-42.     On the other hand, assault-and-battery offenses “that
    necessarily involve[ ] the intentional infliction of serious bodily injury ... have
    been held to involve moral turpitude because such intentionally injurious
    conduct reflects a level of immorality that is greater than that associated
    -20-
    with a simple offensive touching.” In re Sanudo, 
    23 I. & N. Dec. 968
    , 971
    (BIA 2006) * * *.
    (Emphasis added.) Lovano v. Lynch, 
    846 F.3d 815
    , 817 (6th Cir.2017).
    {¶ 40} Because assault “may or may not involve moral turpitude,” it was unclear
    whether Muhire’s guilty plea to assault would result in deportation under 8
    U.S.C. 1227(a)(2)(A)(i). Such a determination would require an immigration court to
    assess whether the injurious conduct at issue reflected a sufficient level of immorality so
    as to qualify as a crime involving moral turpitude. Because of this lack of clarity on the
    matter, Muhire’s counsel, Pfahler, was only required to advise Muhire that pleading guilty
    to assault might carry the risk of adverse immigration consequences.
    {¶ 41} At the plea withdrawal hearing, Muhire testified that Pfahler told him that if
    he was convicted of domestic violence he would be deported, but that a conviction for
    assault would not be “as difficult or problematic.” Hearing Tr. (Oct. 21, 2020), p. 53.
    Muhire, however, claimed that Pfahler did not otherwise advise him of the adverse
    immigration consequences of pleading guilty to assault.
    {¶ 42} Pfahler, on the other hand, testified that her case notes reflected that she
    and Muhire discussed Muhire’s charges, possible penalties, the State’s plea offer, and
    the immigration consequences listed in the plea form prior to Muhire entering his guilty
    plea. Pfahler also testified that she would have read the immigration consequences in
    the plea form to Muhire. As previously discussed, the plea form stated the following:
    If you are not a citizen of the United States you are hereby advised
    that conviction of the offense to which you are pleading guilty or no contest
    -21-
    may have the consequences of deportation, exclusion from admission to
    the United States, or denial of naturalization pursuant to the laws of the
    United States.
    Plea of Guilty or No Contest and Waiver of Rights (Mar. 8, 2018).
    {¶ 43} Pfahler’s testimony, if believed, established that Pfahler satisfied her duty
    to advise Muhire that pleading guilty to assault could carry the risk of adverse immigration
    consequences.     The trial court chose to rely on Pfahler’s testimony as opposed to
    Muhire’s and thus rejected Muhire’s ineffective assistance claim on grounds that Pfahler’s
    legal representation was not deficient with regard to the immigration-consequences
    advisement.     This decision was within the trial court’s discretion, as “[d]ecisions
    regarding the credibility of witnesses are primarily for the trial court to make, given that
    the trial judge, as the finder of fact at the hearing on the motion to withdraw the plea, saw
    and heard the witnesses’ testimony.”       (Citations omitted.)   State v. Hess, 2d Dist.
    Montgomery No. 24453, 
    2012-Ohio-961
    , ¶ 22.
    {¶ 44} Based on Pfahler’s testimony, which the trial court found credible, we find
    that the trial court’s decision to reject the ineffective assistance claim in Muhire’s post-
    sentence motion to withdraw his guilty plea was reasonable. Because the trial court
    reasonably determined that Muhire had failed to establish a manifest injustice in the form
    of ineffective assistance of counsel, the trial court’s decision denying Muhire’s post-
    sentence motion to withdraw his guilty plea was not an abuse of discretion.
    {¶ 45} Muhire’s second assignment of error is overruled.
    -22-
    Conclusion
    {¶ 46} Having overruled both of Muhire’s assignments of error, the judgment of the
    trial court denying Muhire’s post-sentence motion to withdraw his guilty plea is affirmed.
    .............
    TUCKER, P.J. and EPLEY, J., concur.
    Copies sent to:
    Stephanie L. Cook
    Andrew D. Sexton
    Mohamed Al-Hamdani
    Hon. Daniel G. Gehres