Kendoll v. Rosenblum , 358 Or. 282 ( 2015 )


Menu:
  • 282	                        November 27, 2015	                               No. 48
    IN THE SUPREME COURT OF THE
    STATE OF OREGON
    Cynthia KENDOLL,
    Petitioner,
    v.
    Ellen ROSENBLUM,
    Attorney General, State of Oregon
    Respondent.
    (SC S063457)
    On petition to review ballot title filed August 12, 2015;
    considered and under advisement on October 13, 2015.
    Eric C. Winters, Wilsonville, filed the petition and reply
    for petitioner.
    Shannon T. Reel, Assistant Attorney General, Salem,
    filed the memorandum for respondent. With her on the brief
    were Ellen F. Rosenblum, Attorney General, and Paul L.
    Smith, Deputy Solicitor General.
    LINDER, J.
    The ballot title is referred to the Attorney General for
    modification.
    Case Summary: On petition to review ballot title. Initiative Petition 40 (2016)
    would expand the requirements for governmental use of the English language
    and limit the government’s ability to require the use of languages other than
    English in certain circumstances. Specifically, the measure would: (1) require the
    use of the English language in official governmental actions and services (with
    exceptions); (2) ensure eligibility and opportunities for English-only speakers;
    and (3) authorize lawsuits to enforce the above provisions. Petitioners challenged
    the caption, the “yes” result statement, and the summary in the certified bal-
    lot title. Held: (1) the caption must be modified to notify readers of the scope of
    change the proposed measure would make and to sufficiently explain the subject
    matter of the measure; and (2) the “yes” result statement must be modified to
    clearly and accurately describe the significant components of the measure.
    The ballot title is referred to the Attorney General for modification.
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	283
    LINDER, J.
    Petitioner seeks review of the Attorney General’s
    certified ballot title for Initiative Petition (IP) 40 (2016), con-
    tending that the caption, the “yes” result statement, and the
    summary do not comply with requirements set out in ORS
    250.035(2). We review the certified ballot title to determine
    whether it substantially complies with those requirements.
    See ORS 250.085(5) (setting out that standard). For the rea-
    sons explained below, we refer the ballot title to the Attorney
    General for modification of the caption and the “yes” result
    statement.
    IP 40, attached as an Appendix to this opinion, is a
    proposed statute that would make several changes to state
    law relating to the use and speaking of the English lan-
    guage. Section 1 first declares English to be the official lan-
    guage of the State of Oregon and then requires that official
    state actions be taken in the English language and provides
    that, with exceptions, “[n]o law, ordinance, decree, program,
    or policy of this State or any of its subdivisions” may require
    the use of any language other than English for preparation
    of documents, regulations, meetings, publications, and other
    related actions. Section 1 further provides that, with excep-
    tions, persons who speak only English must be eligible for
    all programs, benefits, and opportunities of the state and its
    subdivisions, including employment; and that English-only
    speakers may not be penalized, or have their rights or oppor-
    tunities impaired, solely because they speak only English.
    Section 2 sets out exceptions to certain aspects of section 1,
    detailing purposes for which the state and its “political sub-
    divisions” may use a language other than English. Section
    5 grants standing to any resident or person doing business
    in Oregon to seek a declaratory judgment as to whether a
    violation of the proposed statute has occurred and, if so, to
    obtain injunctive relief, with costs and reasonable attorney
    fees awarded to the prevailing party.
    The Attorney General drafted a ballot title for IP 40,
    ORS 250.065(3), and the Secretary of State circulated that
    title for public comment, ORS 250.067(1). After receiving
    comments, the Attorney General modified the draft ballot
    284	                                     Kendoll v. Rosenblum
    title, ORS 250.067(2)(a), and certified the following ballot
    title to the Secretary of State:
    “Changes state/‘subdivision’ (undefined)
    laws regarding English/other-language use and
    requirements; exceptions; authorizes lawsuits
    “Result of ‘Yes’ Vote:  ‘Yes’ vote changes/eliminates
    state/‘subdivision’ (undefined) requirements regarding
    using/requiring English or other languages, with specified
    exceptions; authorizes lawsuits, attorney fees to prevailing
    plaintiffs.
    “Result of ‘No’ Vote:  ‘No’ vote retains existing require-
    ments for officials, government/private entities regarding
    using/requiring English, other languages. Employee profi-
    ciency in other languages required in some circumstances.
    “Summary:  Current state/local laws may permit or
    require government agencies/private entities to provide
    services, documents in English and sometimes other lan-
    guages. Some federal laws require entities receiving federal
    funds to provide services in languages other than English.
    Measure requires actions that bind, commit, or ‘give the
    appearance of presenting’ official state ‘views’/‘positions’
    be communicated in English. Measure requires state,
    ‘subdivisions’ to provide services in English, regardless of
    affected person’s English proficiency. Exceptions include
    ‘commonly used’ terms, protect criminal defendants’/
    victims’ rights, teach English/other languages. (Effect of
    section unclear). English-only speakers cannot be deprived
    of state/‘subdivision’ ‘programs,’ ‘benefits,’ ‘opportuni-
    ties,’ employment. (Quoted terms undefined). Authorizes
    enforcement lawsuits by residents/persons doing business
    in Oregon; costs, attorney fees for prevailing plaintiff.
    Other provisions.”
    Petitioner is an elector who timely submitted com-
    ments about the Attorney General’s draft ballot title and
    who now is dissatisfied with the certified ballot title, ORS
    250.085(2). Her challenges are directed to aspects of the cap-
    tion, the “yes” result statement, and the summary that the
    Attorney General added after the comment period ended.
    See ORS 250.085(6) (permitting Supreme Court to consider
    such arguments).
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	285
    Petitioner raises several challenges to the caption,
    contending that it fails to reasonably identify the subject
    matter of IP 40 and that it is “written in a manner unin-
    telligible to the average voter.” As to subject matter, she
    specifically contends that the caption should state that
    (1) IP 40 requires the state and other governmental enti-
    ties to communicate and take action in only English (with
    exceptions); and (2) under IP 40, those same entities may
    not deny English-only speakers full participation in gov-
    ernmental programs, benefits, and opportunities, including
    employment (with exceptions). She also objects to the use
    of quotation marks and the designation of the term “subdi-
    vision” as undefined. As to readability, she asserts that the
    phrase “English/other-language use” is indecipherable and
    that the caption as a whole is unnecessarily difficult to read
    and understand.
    The Attorney General responds that the certified
    ballot title accurately identifies the two major effects of IP  40:
    (1) “chang[ing]” state and “ ‘subdivision’ ” laws relating to the
    use of English language and other languages, with excep-
    tions; and (2) authorizing lawsuits. As to the first purported
    effect, the Attorney General cites current laws that either
    require the use of English in certain circumstances, see ORS
    1.150 (all writings in Oregon court proceedings must be in
    English), or require non-English speech or writing in cer-
    tain circumstances, see, e.g., ORS 45.275 (requiring appoint-
    ment of court interpreters in certain circumstances); ORS
    411.970 (requiring certain agencies to provide non-English
    written materials in certain circumstances), all of which
    might be affected or “change[d]” by IP 40. As to the second
    purported effect, the Attorney General emphasizes the new
    equitable right of action that IP 40 creates—which, in turn,
    could result in significant cost to taxpayers—and argues
    that the caption should describe that right.
    Under ORS 250.035(2)(a), the caption is limited to
    15 words and must “reasonably identif[y] the subject matter”
    of IP 40—described in this court’s case law as its “actual
    major effect” or, if more than one major effect, all effects
    describable within the available word limit. Lavey v. Kroger,
    
    350 Or 559
    , 563, 258 P3d 1194 (2011); see also Greenberg v.
    286	                                    Kendoll v. Rosenblum
    Myers, 
    340 Or 65
    , 69, 127 P3d 1192 (2006) (Attorney General
    may not select and identify in caption only one of multiple
    subjects, such that caption understates scope of subject mat-
    ter). To ascertain the subject matter of a measure, this court
    typically considers the “changes that the proposed measure
    would enact in the context of existing law.” Rasmussen v.
    Kroger (S059261), 
    350 Or 281
    , 285, 253 P3d 1031 (2011);
    see also Rasmussen v. Kroger, 
    351 Or 358
    , 361, 266 P3d 87
    (2011) (when major effect would substantively change exist-
    ing law, ballot title should inform voters of scope of change).
    Because the caption is the “cornerstone” of the ballot title, it
    must identify the subject matter of the proposed measure in
    terms that will “inform potential petition signers and voters
    of the sweep of the measure.” Terhune v. Myers, 
    342 Or 475
    ,
    479, 154 P3d 1284 (2007); see also Greene v. Kulongoski, 
    322 Or 169
    , 174-75, 903 P2d 366 (1995) (explaining that caption
    may not obscure measure’s effect or make it difficult for vot-
    ers to understand measure’s subject).
    We begin with petitioner’s contentions about the
    English-use provisions in IP 40, sections 1(2) and 1(3).
    Both parties agree that those provisions are intended to,
    and would, change state law in terms of the exclusive use
    of the English language by the state and other governmen-
    tal entities for official actions and communications. They
    disagree, however, as to how the caption should describe
    that actual major effect. We agree with petitioner that the
    Attorney General’s current wording—“[c]hanges * * * laws
    regarding English/other-language use”—does not suffi-
    ciently describe the major effect of the potential impact of
    sections 1(2) and 1(3) on current law. Of course, if passed,
    IP 40 would “change” existing laws—some that pertain to
    the use of the English language, and some that pertain to
    the use of languages other than English. More specifically,
    under section 1(2), all official state actions must be taken in
    English and in no other language; and, under section 1(3),
    the state and other governmental entities may not require
    the use of languages in addition to English in governmental
    communications, unless an exception applies. Collectively,
    and in consideration of the word-count limit set out in ORS
    250.035(1)(a), the effect of those changes would be to expand
    governmental use of the English language exclusively or,
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	287
    conversely stated, to decrease governmental use of languages
    in addition to English. Stating in a more neutral manner
    that IP 40 would “change” current law does not sufficiently
    alert voters about that major effect—that is, expanded
    requirements for governmental use of the English language
    (and a corresponding limitation on government’s ability to
    require the use of languages other than English in certain
    circumstances). See Dixon / Frohnmayer v. Rosenblum, 
    355 Or 364
    , 373, 327 P3d 1160 (2014) (caption that phrases sub-
    ject matter in too-sweeping terms impermissibly fails to dis-
    close subject matter in terms that provide notice of principal
    substantive choices presented); Rasmussen v. Kroger, 
    351 Or 195
    , 198, 262 P3d 777 (2011) (caption must inform reader of
    scope of change that proposed measure would make). The
    Attorney General therefore must modify the caption to more
    accurately characterize the nature of that change.
    As noted, the Attorney General identified a sec-
    ond major effect of IP 40—the authorization of lawsuits
    in the form of declaratory judgment actions and injunc-
    tive relief proceedings—in the caption of its certified bal-
    lot title. Petitioner does not appear to challenge inclusion
    of that aspect of IP 40. See generally Greenberg, 340 Or at
    71-72, (proposed new regulatory enforcement scheme likely
    to be significant to voting public; caption therefore deficient
    for failing to identify scheme as part of measure’s subject
    matter); Mabon v. Kulongoski, 
    324 Or 315
    , 319-20, 925 P2d
    1234 (1996) (where subject matter of measure includes right
    to bring legal action, use of “permits lawsuits” in caption
    permissible).
    Petitioner raises a different contention about the
    caption, however, arguing that it should inform voters that
    IP 40 would prohibit the state and other governmental enti-
    ties from excluding English-only speakers from eligibility
    “to participate in all programs, benefits, and opportuni-
    ties” that those entities provide, “including employment.”
    The Attorney General argues that that effect is secondary
    to the more central purpose of expanding requirements for
    governmental use of the English language. After reviewing
    IP 40 as a whole, we disagree with the Attorney General’s
    characterization.
    288	                                               Kendoll v. Rosenblum
    Section 1 of IP 40 contains five operative provisions,
    the first of which sets out an “Official English Declaration”
    that provides a general basis for the provisions that follow.
    The remaining four operative provisions can be grouped into
    two categories. The first category, sections 1(2) and 1(3),
    pertains to governmental use of the English language; col-
    lectively, as just explained, those provisions would expand
    requirements for governmental use of English exclusively
    or—conversely stated—would decrease governmental use of
    languages in addition to English. The second category, sec-
    tions 1(4) and 1(5), pertains to governmental opportunities
    for persons who speak only English. Specifically, section 1(4)
    provides that, unless an exception from section 2 applies,
    an English-only speaker “shall be eligible to participate in
    all programs, benefits, and opportunities, including employ-
    ment,” provided by the state or other governmental entities.
    Section 1(5) then provides, without express reference to
    the exceptions in section 2, that neither the state nor other
    governmental entity “shall penalize or impair the rights,
    obligations, or opportunities available to any person” solely
    because the person speaks only English. And, notably, sec-
    tion 5 provides an equitable right of action for any violation
    of IP 40, including both the English-use provisions and the
    English-only speaker provisions.
    As to those English-only speaker provisions set out
    in section 1, neither the parties nor amici provide specific
    examples in terms of their actual operation or their impact
    on current law, and we hesitate to speculate about potential
    effects in that regard. But, for purposes of our “subject mat-
    ter” inquiry here, ORS 250.035(2)(a), the text of IP 40 itself
    is instructive: It expressly would enact into current law a
    new, affirmative guarantee for English-only speakers, by
    ensuring broad governmental eligibility and participation
    opportunities, including employment of any kind, unless
    an exception applies.1 That new, affirmative guarantee—
    enforceable by declaratory judgment action—is a significant
    component of the subject matter of IP 40 that the caption
    1
    Or, conversely stated, IP 40 would permit governmental entities to make
    certain programs, benefits, or opportunities, including employment, available
    based on the ability to speak a language other than English only if an identified
    exception applied.
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	289
    should highlight for potential voters. See generally Greene
    
    322 Or at 174-75
    , (caption must permit voters to understand
    subject matter of proposed measure); Fred Meyer, Inc., v.
    Roberts, 
    308 Or 169
    , 173-74, 777 P2d 406 (1989) (in selecting
    caption wording to accurately describe subject matter of pro-
    posed measure, court considered extent to which measure
    continued or, by contrast, potentially altered state of current
    law).
    Petitioner next contends that the Attorney General’s
    caption for IP 40 “is constructed in an incomprehensible
    manner” and ultimately “convey[s] little of value to the aver-
    age voter.” We agree that, as written, the caption is unnec-
    essarily difficult to understand and, therefore, does not suf-
    ficiently explain the subject matter of IP 40 to the voters.
    See Mabon v. Kulongoski, 
    325 Or 121
    , 127, 934 P2d 403
    (1997) (caption using “nearly incomprehensible wording” fell
    short of satisfying ORS 250.035(2)(a)). Most notably, mul-
    tiple slash marks and the complex phrase, “laws regarding
    English/other-language use and requirements,” hamper
    the reader’s ability to understand the caption. Within the
    15-word limit, the Attorney General must convey the actual
    major effects of the measure—the expansion of English-only
    requirements, the assurance of eligibility and opportunities
    for English-only speakers, and the authorization of equita-
    ble actions—in a manner that is understandable to the aver-
    age voter. See Crew/Garcia v. Myers, 
    336 Or 535
    , 541, 87
    P3d 656, recons allowed on other grounds, 
    336 Or 635
     (2004)
    (suggesting that, if caption would cause average voter to be
    misled or to confuse concepts, then caption would not satisfy
    statutory requirements).2
    Finally, the parties disagree about the meaning of
    the term “subdivisions” in parts of section 1 of IP 40 and
    whether that term carries the same meaning as “political
    subdivisions” as used in sections 2 and 3. We need not resolve
    that dispute, because the identification of which particular
    2
    The Attorney General argues that the phrase “English/other-language
    use” should be retained because IP 40 would affect current state laws requiring
    the use of English and laws requiring the use of languages other than English.
    As discussed above, however, the actual major effect of IP 40 in that regard is to
    expand English-use laws. That effect can be described without resort to a phrase
    such as “English/other-language use.”
    290	                                            Kendoll v. Rosenblum
    governmental entities—other than the state—would be sub-
    ject to various aspects of IP 40 is not an actual major effect
    of the proposed measure that must be stated in the caption.
    Rather, the key is that IP 40 applies to governmental action,
    even though its specific requirements may not apply directly
    to every type of governmental entity. In modifying the cap-
    tion within the 15-word limit consistently with our earlier
    discussion, the Attorney General may consider the extent—
    if any—to which the caption should continue to describe
    which governmental entities are subject to the measure.3
    Turning to the “yes” result statement, petitioner
    argues that that statement incorporates the same flaws
    as the caption, specifically arguing that it (1) should more
    clearly state that IP 40 requires that governmental actions
    and communications be taken and made in the English
    language; (2) should identify the effect of “prohibit[ing] dis-
    crimination against English-only speakers” in benefits and
    employment; and (3) is not comprehensible. The Attorney
    General likewise responds by repeating earlier arguments
    relating to the caption.
    Under ORS 250.035(2)(b), the “yes” result statement
    must set out a “simple and understandable statement of not
    more than 25 words that describes the result” if the mea-
    sure is approved. For the same reasons set out above in our
    discussion of the caption, we conclude that the “yes” result
    statement does not substantially comply with that statu-
    tory standard. The Attorney General must modify the “yes”
    result statement to more clearly and accurately describe
    two significant components of IP 40 not already captured in
    that statement—that is, expansion of governmental exclu-
    sive English-use requirements and ensured eligibility and
    opportunities for English-only speakers. That modification,
    in turn, should improve the readability of the “yes” result
    statement for the average voter.4
    3
    By way of example, the Attorney General’s modified caption could say,
    “Expands governmental English-use requirements; ensures eligibility/opportu-
    nities for English-only speakers; exceptions; authorizes lawsuits.”
    4
    In ensuring that its modified “yes” result statement complies with the
    25-word limit in ORS 250.035(2)(b), the Attorney General may wish to consider
    eliminating the current reference to prevailing party fees under section 5 of
    IP 40, which the Attorney General appropriately notes in the summary.
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	291
    Finally, petitioner challenges the summary of the
    certified ballot title for IP 40, arguing that it should state
    the “official language” policy declaration from section 1(1),
    that it inaccurately portrays certain aspects of IP 40, and
    that it otherwise suffers from poor grammatical construc-
    tion. The Attorney General responds that its summary sets
    out a “concise and impartial statement of not more than
    125 words summarizing the state measure and its major
    effect,” as required by ORS 250.035(2)(d). We agree with the
    Attorney General. The summary draws its wording directly
    from the key components of IP 40—including provisions
    about the required use of the English language in official
    governmental actions and services (with applicable excep-
    tions), ensured eligibility and opportunities for English-only
    speakers, and the authorization of lawsuits. Given that each
    of those key provisions and major effects are accurately
    summarized using the wording of the measure itself, we do
    not think it necessary for the summary to separately state
    that IP 40 declares English to be the official language of
    the State of Oregon. In short, the summary substantially
    complies with the requirements set out in ORS 250.035(2)
    (d). See McCann/Harmon v. Rosenblum, 
    354 Or 771
    , 775,
    323 P3d 264 (2014) (summary must give voters sufficient
    information so as to adequately understand changes that
    the measure would make).5
    The ballot title is referred to the Attorney General
    for modification.
    5
    As part of our consideration of the issues that the parties have raised,
    we also considered arguments advanced by amici curiae Rogers, Santos-Lyons,
    and Jama. Their arguments largely mirrored the Attorney General’s and are
    addressed in our discussion above.
    292	                                  Kendoll v. Rosenblum
    APPENDIX
    Section 1.  Official English Declaration
    1.  The English language is the official language of the
    State of Oregon[.]
    2.  Official actions of this State which bind or commit the
    State or which give the appearance of presenting the
    official views or position of the State shall be taken in
    the English language.
    3.  No law, ordinance, decree, program, or policy of this
    State or any of its subdivisions, shall require the use
    of any language other than English for any documents,
    regulations, orders, transactions, proceedings, meet-
    ings, programs, or publications, except as provided in
    Section 2.
    4.  A person who speaks only the English language shall
    be eligible to participate in all programs, benefits and
    opportunities, including employment, provided by this
    State and its subdivisions, except when required to
    speak another language as provided in Section 2.
    5.  No law, ordinance, decree, program, or policy of this
    State or any of its subdivisions shall penalize or impair
    the rights, obligations or opportunities available to any
    person solely because a person speaks only the English
    language.
    Section 2.  Exceptions
    The State and its political subdivisions may use a language
    other than English for any of the following purposes:
    1.  To teach or encourage the learning of languages other
    than English;
    2.  To protect the public health or safety;
    3.  To teach English to those who are not fluent in the
    language;
    4.  To comply with the Native American Languages Act,
    the Individuals with Disabilities Education Act, or any
    other federal law;
    Cite as 
    358 Or 282
     (2015)	293
    5.  To protect the rights of criminal defendants and victims
    of crime;
    6.  To promote trade, commerce, and tourism;
    7.  To create or promote state or agency mottos, inscribe
    public monuments, and perform other acts involving the
    customary use of a language other than English.
    8.  To utilize terms of art or terms or phrases from other
    languages which are commonly used in communications
    otherwise in English.
    Section 3.  Rules of Construction
    Notwithstanding any other state law and except as provided
    in section 2 of this chapter, nothing in this chapter shall
    be construed to prohibit any elected official, officer, agent,
    employee of the state or a political subdivision, while per-
    forming official functions, from communicating unofficially
    through any medium with another person in a language
    other than English (as long as official functions are per-
    formed in English).
    Section 4.  Private Use Protected
    The declaration and use of the English language as the
    official language of the State of Oregon should not be con-
    strued as infringing upon the rights of any person to use a
    language other than English in private communications or
    actions, including the right of government officials (includ-
    ing elected officials) to communicate with others while not
    performing official actions of the State.
    Section 5.  Standing to Sue
    Any person who is a resident of, or doing business in the
    state of Oregon shall have standing to sue any agency or
    official of the state of Oregon to seek a declaratory judge-
    ment [sic] as to whether this Article has been violated and
    injunctive relief there-from. A qualified person may file suit
    even if the Attorney General or other appropriate official
    of the State has not filed such a suit, and the suit may be
    brought on behalf of all citizens of the State. A person who
    prevails, in whole or in part, in such a suit, shall be entitled
    294	                                   Kendoll v. Rosenblum
    to costs of bringing and maintaining the suit, including rea-
    sonable attorney’s fees.
    Section 6.  Severability
    If any provision of this Article, or the applicability of any
    provision to any person or circumstance, shall be held to be
    invalid by a court of competent jurisdiction, the remainder
    of this Article shall not be affected and shall be given effect
    to the fullest extent practicable.
    Section 7.  Federal Pre-emption
    Nothing in this act shall be interpreted as conflicting with
    the laws of the United States.