David Cassirer v. Thyssen-Bornemisza Collection , 862 F.3d 951 ( 2017 )


Menu:
  •                  FOR PUBLICATION
    UNITED STATES COURT OF APPEALS
    FOR THE NINTH CIRCUIT
    DAVID CASSIRER; AVA CASSIRER;             No. 15-55550
    UNITED JEWISH FEDERATION OF SAN               15-55977
    DIEGO COUNTY, a California non-
    profit corporation,                          D.C. No.
    Plaintiffs-Appellees,   2:05-cv-03459-
    JFW-E
    v.
    THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    FOUNDATION, an agency or
    instrumentality of the Kingdom of
    Spain,
    Defendant-Appellant.
    DAVID CASSIRER; AVA CASSIRER;             No. 15-55951
    UNITED JEWISH FEDERATION OF SAN
    DIEGO COUNTY, a California non-              D.C. No.
    profit corporation,                       2:05-cv-03459-
    Plaintiffs-Appellants,       JFW-E
    v.
    OPINION
    THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    FOUNDATION, an agency or
    instrumentality of the Kingdom of
    Spain,
    Defendant-Appellee.
    2   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Appeal from the United States District Court
    for the Central District of California
    John F. Walter, District Judge, Presiding
    Argued and Submitted December 5, 2016
    Pasadena, California
    Filed July 10, 2017
    Before: Consuelo M. Callahan, Carlos T. Bea,
    and Sandra S. Ikuta, Circuit Judges.
    Opinion by Judge Bea
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                     3
    SUMMARY *
    Foreign Sovereign Immunities Act / Holocaust
    Expropriated Art Recovery Act
    The panel reversed the district court’s grant of summary
    judgment, on remand, in favor of Thyssen-Bornemisza
    Collection Foundation, the defendant in an action under the
    Foreign Sovereign Immunities Act concerning a Camille
    Pissarro painting that was forcibly taken from the plaintiffs’
    great-grandmother by an art dealer who had been appointed
    by the Nazi government to conduct an appraisal.
    The panel held that the Holocaust Expropriated Art
    Recovery Act of 2016 supplied the statute of limitations for
    the plaintiffs’ claims. The claims were timely because they
    were filed within six years of the date of the plaintiffs’ actual
    discovery of the artwork’s location.
    The panel held that when jurisdiction is based on the
    FSIA, federal common law, which follows the approach of
    the Restatement (Second) of Conflict of Laws, applies to the
    choice of law rule determination. Under the Second
    Restatement, Spain’s substantive law governed defendant
    TBC’s claim that it was the rightful owner of the painting.
    The panel held that the district court erred in deciding
    that, as a matter of law, TBC had acquired title to the
    painting through Article 1955 of the Spanish Civil Code.
    The panel held that there was a triable issue of fact whether
    TBC was an encubridor, or accessory, to the theft of the
    *
    This summary constitutes no part of the opinion of the court. It
    has been prepared by court staff for the convenience of the reader.
    4    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    painting within the meaning of Civil Code Article 1956. In
    Section III.C.1 of its opinion, the panel considered the
    following Spanish rules of statutory interpretation:
    (i) proper meaning of wording; (ii) context; (iii) historical
    and legislative background, including (a) definition of
    encubridor in the 1870 Penal Code, and (b) the 1950 Law;
    and (iv) social reality at the time of enactment. The panel
    concluded that an encubridor within the meaning of Article
    1956 could include someone who, with knowledge that the
    good had been stolen from the rightful owner, received
    stolen goods for his personal benefit. The panel concluded
    that TBC had not established, as a matter of law, that it
    lacked actual knowledge that the painting was stolen
    property. The district court therefore erred in granting
    summary judgment on the grounds that, as a matter of law,
    TBC acquired the painting through acquisitive prescription.
    The panel rejected TBC’s other arguments for affirming
    the grant of summary judgment. First, the panel held that
    TBC was not entitled to summary judgment based on its
    claim that Baron Hans Heinrich Thyssen-Bornemisza, from
    whom it bought the painting, had lawful title under Swiss
    law. The panel concluded that there was a triable issue of
    fact as to the Baron’s good faith in his possession of the
    painting. Second, the panel held that TBC was not entitled
    to summary judgment based on a laches defense under
    California law. Third, the panel held that the plaintiffs’
    claims were not foreclosed by their great-grandmother’s
    acceptance of a 1958 settlement agreement with the Nazi art
    appraiser, the heir of another Jewish victim, and the German
    government.
    The panel also concluded that the plaintiffs’ other
    arguments against applying Article 1955 were without merit.
    The panel held that Spain’s Historical Heritage Law did not
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              5
    prevent TBC from acquiring prescriptive title to the painting.
    The panel also affirmed the district court’s conclusion that
    the application of Article 1955 to vest TBC with title to the
    painting would not violate the European Convention on
    Human Rights.
    The panel reversed the district court’s judgment and
    remanded the case to the district court for further
    proceedings.
    COUNSEL
    David Boies (argued), Boies Schiller & Flexner LLP,
    Armonk, New York; Devin Velvel Freedman and Stephen
    N. Zack, Boies Schiller & Flexner LLP, Miami, Florida; for
    Plaintiffs-Appellants/Cross-Appellees.
    Thaddeus H. Stauber (argued), Jessica N. Walker, and Sarah
    Erickson André, Nixon Peabody LLP, Los Angeles,
    California, for Defendant-Appellee/Cross-Appellant.
    Martin M. Ellison and Mary-Christine Sungaila, Haynes and
    Boone LLP, Costa Mesa, California, for Amicus Curiae Bet
    Tzedek Legal Services.
    Kathleen Vermazen Radez, Associate Deputy Solicitor
    General; Joshua A. Klein, Deputy Solicitor General; Edward
    C. DuMont, Solicitor General; Office of the Attorney
    General, San Francisco, California; for Amicus Curiae State
    of California.
    Sarah E. Gettings, Connie Lam, Christie P. Bahna,
    Benjamin G. Schatz, and Stanley W. Levy, Manatt Phelps &
    Phillips LLP, Los Angeles, California; Michael Bazyler,
    6       CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Dale E. Fowler School of Law, Chapman University,
    Orange, California; for Amicus Curiae The 1939 Society.
    Daragh M. Brehony and Bernardo M. Cremades Román, B.
    Cremades & Asociados, Madrid, Spain, for Amici Curiae
    Comunidad Judía de Madrid and Federación de
    Comunidades Judías de España.
    Kelly L. Perigoe and Jeanne A. Fugate, Caldwell Leslie &
    Proctor PC, Los Angeles, California, for Amicus Curiae José
    Luis de Castro.
    Jackson Herndon, Kelly A. Bonner, and Owen C. Pell, White
    & Case LLP, New York, New York; Agnes Peresztegi,
    Soffer Avocats, Paris, France; for Amicus Curiae
    Commission for Art Recovery.
    OPINION
    BEA, Circuit Judge, with whom Judge Callahan concurs.
    Judge Ikuta concurs except as to Sections III.C.1.iii.b and
    III.C.1.iv:
    In 1939 Germany, as part of the “Aryanization” of the
    property of German Jews, Lilly Neubauer (“Lilly”) 1 was
    forced to “sell” a painting by Camille Pissarro (the
    “Painting”), a French Impressionist, to Jackob
    Scheidwimmer (“Scheidwimmer”), a Berlin art dealer. We
    1
    In our two prior opinions, this Court has referred to Lilly Neubauer,
    the great-grandmother of Plaintiffs David Cassirer and Ava Cassirer, as
    “Lilly.” See Cassirer v. Kingdom of Spain, 
    616 F.3d 1019
     (9th Cir. 2010)
    (en banc); Cassirer v. Thyssen-Bornemisza Collection Foundation,
    
    737 F.3d 613
     (9th Cir. 2013).
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             7
    use quotation marks around “sell” to distinguish the act from
    a true sale because Scheidwimmer had been appointed to
    appraise the Painting by the Nazi government, had refused
    to allow Lilly to take the Painting with her out of Germany,
    and had demanded that she sell it to him for all of $360 in
    Reichsmarks, which were to be deposited in a blocked
    account. Lilly justifiably feared that unless she sold the
    Painting to Scheidwimmer she would not be allowed to leave
    Germany. The district court found, and the parties agree,
    that the Painting was forcibly taken from Lilly.
    The history of how the Cassirer family came to own the
    Painting, as well as the application of the Foreign Sovereign
    Immunity Act (“FSIA”) which resulted in recognition of our
    jurisdiction to deal with the claims to the Painting, are
    detailed in our earlier en banc opinion. 2 What primarily
    concerns us now is the sale of the Painting by the Baron Hans
    Heinrich Thyssen-Bornemisza (the “Baron”) to the Thyssen-
    Bornemisza Collection (“TBC”) in 1993, its display at
    TBC’s museum in Madrid ever since, and what effect, if any,
    that possession has had on the claims of title by the parties
    to this action.
    In short, in this third appeal to this Court, we are called
    upon to decide whether the district court correctly granted
    summary judgment to TBC based on TBC’s claim that it
    acquired good title to the Painting through the operation of
    Spain’s law of prescriptive acquisition (or “usucaption”) as
    a result of TBC’s public, peaceful, and uninterrupted
    possession in the capacity as owner of the Painting from
    1993 until the Cassirers filed a petition requesting the return
    of the Painting in 2001. Second, although not ruled upon by
    the district court, we consider whether the Baron’s purchase
    2
    Kingdom of Spain, 
    616 F.3d at
    1023–24.
    8       CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    of the Painting, and his possession of it for years, vested him
    with good title under Swiss law—title he could validly pass
    to TBC in the 1993 sale. Third, we consider TBC’s
    arguments that the Cassirers’ claims are barred by laches or
    by Lilly’s acceptance of a post-war settlement agreement
    with the German government. Finally, we consider the
    Cassirers’ arguments that Spain’s Historical Heritage Law
    and the European Convention on Human Rights prevent
    TBC from acquiring prescriptive title. Ultimately, we
    reverse the order which granted summary judgment and
    remand for further proceedings.
    I. FACTS AND PROCEDURAL HISTORY 3
    A. The 1958 Settlement Agreement
    After the Nazis forced Lilly to sell the Painting to
    Scheidwimmer in 1939, Scheidwimmer then forced another
    Jewish collector, Julius Sulzbacher (“Sulzbacher”), to
    exchange three German paintings for the Painting.
    Sulzbacher was also seeking to escape Nazi Germany. After
    the Sulzbacher family fled Germany, the Gestapo
    confiscated the Painting.
    After the war, the Allies established a process for
    restoring property to the victims of Nazi looting. Military
    Law No. 59 (“MGL No. 59”) authorized victims to seek
    restitution of looted property. In 1948, Lilly filed a timely
    claim against Scheidwimmer under MGL No. 59 for
    restitution of, or compensation for, the Painting. Sulzbacher
    also filed claims under MGL No. 59 seeking restitution of,
    3
    As noted above, much of the factual history of this case is
    described in Kingdom of Spain, 
    616 F.3d at
    1023–24. We include only
    such factual background as necessary to explain our decision in this case.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION               9
    or compensation for, the Painting and the three German
    paintings. In 1954, the United States Court of Restitution
    Appeals (“CORA”) published a decision confirming that
    Lilly owned the Painting.
    Although they knew Lilly was the owner of the Painting,
    Lilly, Sulzbacher, and Scheidwimmer believed the Painting
    was lost or destroyed during the war. In 1957, after the
    German Federal Republic regained its sovereignty, Germany
    established a law governing claims relating to Nazi-looted
    property known as the Brüg. Lilly then dropped her
    restitution claim against Scheidwimmer and initiated a claim
    against Germany for compensation for the wrongful taking
    of the Painting. Grete Kahn, Sulzbacher’s heir, was also a
    party in this action.
    The parties to the action against Germany were unaware
    of the location of the Painting and only two of the German
    paintings originally owned by Sulzbacher were still
    available for return. In 1958, the parties reached a settlement
    agreement (the “1958 Settlement Agreement”). This
    agreement provided that: (1) Germany would pay Lilly
    120,000 Deutschmarks (the Painting’s agreed value as of
    April 1, 1956); (2) Grete Kahn would receive 14,000
    Deutschmarks from the payment to Lilly; and
    (3) Scheidwimmer would receive two of Sulzbacher’s three
    German paintings.
    B. The Painting’s Post-War History
    After the Nazis confiscated the Painting from
    Sulzbacher, it allegedly was sold at a Nazi government
    auction in Dusseldorf. In 1943, the Painting was sold by an
    unknown consignor at the Lange Auction in Berlin to an
    unknown purchaser for 95,000 Reichsmarks. In 1951, the
    Frank Perls Gallery of Beverly Hills arranged to move the
    10       CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Painting out of Germany and into California to sell the
    Painting to collector Sidney Brody for $14,850. In 1952,
    Sydney Schoenberg, a St. Louis art collector, purchased the
    Painting for $16,500. In 1976, the Baron purchased the
    Painting through the Stephen Hahn Gallery in New York for
    $275,000. The Baron kept the Painting in Switzerland as
    part of his collection until 1992, except when it was on
    public display in exhibitions outside Switzerland.
    C. TBC’s Purchase of the Painting
    In 1988, Favorita Trustees Limited, an entity of the
    Baron, and Spain reached an agreement that the Baron would
    loan his art collection (the “Collection”), including the
    Painting, to Spain. Pursuant to this agreement, Spain created
    TBC 4 to maintain, conserve, publicly exhibit, and promote
    the Collection’s artwork. TBC’s initial board of directors
    had five members acting on behalf of the Spanish
    government and five members acting on behalf of the Baron
    and his family. Spain agreed to display the Collection at the
    Villahermosa Palace in Madrid, Spain, and to restore and
    redesign the palace as a museum (the “Museum”). After the
    Villahermosa Palace had been restored and redesigned as the
    Museum, in 1992, pursuant to the loan agreement, the
    Museum received a number of paintings from Favorita
    Trustees Limited, including the Painting, and the Museum
    opened to the public. In 1993, the Spanish government
    passed Real Decreto-Ley 11/1993, which authorized and
    funded the purchase of the Collection. Spain bought the
    Collection by entering into an acquisition agreement with
    Favorita Trustees Limited. The Real Decreto-Ley 11/1993
    4
    TBC is an agency or instrumentality of the Kingdom of Spain,
    which this Court previously recognized in Cassirer v. Kingdom of Spain,
    
    616 F.3d 1019
    , 1027 (9th Cir. 2010).
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                        11
    classified the Collection as part of the Spanish Historical
    Heritage, which made the property subject to the provisions
    of the Spanish Historical Heritage Law. TBC paid the Baron
    $350 million for the Collection. The estimated value of the
    Collection at that time was somewhere between $1 billion
    and $2 billion.
    In 1989, after the 1988 loan agreement, Spain and TBC
    investigated title to the works in the Collection. In 1993,
    Spain and TBC did a second title investigation in connection
    with the purchase agreement.
    D. Procedural History
    In 2000, Claude Cassirer, a photographer, learned from
    a client that the Painting was in the Museum. TBC does not
    dispute that Mr. Cassirer had “actual knowledge” of the
    Painting’s location by 2000. On May 3, 2001, the Cassirer
    family filed a petition in Spain seeking the return of the
    Painting. After that petition was denied, in 2005, Claude
    Cassirer filed this action in the United States District Court
    for the Central District of California seeking the return of the
    Painting. 5
    As noted above, this case has been before this Court in
    two prior appeals. After the second remand to the district
    court, TBC filed a motion for summary adjudication. TBC
    moved for summary adjudication of the following issues:
    (1) Plaintiffs’ predecessor-in-interest, Lilly,
    waived her rights to the Pissarro Painting in
    the 1958 Settlement Agreement; (2) the
    5
    Claude Cassirer died in 2010. David and Ava Cassirer, his
    children, and the United Jewish Federation of San Diego County succeed
    to his claims. Collectively, we refer to these plaintiffs as “the Cassirers.”
    12   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Court lacks jurisdiction because any “taking
    in violation of international law” has already
    been remedied by Germany; and (3) the
    tenets of U.S. policy on Nazi-looted art
    require honoring the finality of the 1958
    Settlement Agreement.
    In a written order, the district court denied TBC’s motion on
    the grounds that Lilly did not waive her right to physical
    restitution by accepting the Settlement Agreement, which
    also meant that the court retained jurisdiction under the FSIA
    and the Cassirers’ claims do not conflict with federal policy.
    TBC filed an interlocutory appeal of that portion of the order
    which denied TBC’s claim of sovereign immunity, as to
    which the district court denied TBC a certificate of
    appealability on the grounds that TBC’s attempted
    interlocutory appeal was frivolous and/or waived because of
    this Court’s decision in 2010, which determined that the
    district court could properly exercise jurisdiction pursuant to
    the FSIA. The district court thereby retained jurisdiction of
    the case pursuant to Chuman v. Wright, 
    960 F.2d 104
    , 105
    (9th Cir. 1992). TBC now cross-appeals the district court’s
    order denying its motion for summary adjudication based on
    the 1958 Settlement Agreement.
    After its summary adjudication motion was denied, TBC
    moved for summary judgment on the grounds that it had
    obtained ownership of the Painting pursuant to Spain’s law
    of acquisitive prescription as stated in Spain Civil Code
    Article 1955 (“Article 1955”). The Cassirers filed a motion
    for summary adjudication asking the court to hold that
    California law, not Spanish law, governs the merits of the
    case. The district court granted summary judgment in favor
    of TBC and denied the Cassirers’ motion for summary
    adjudication. The district court concluded that Spanish law
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             13
    governed TBC’s claim that it owned the Painting pursuant to
    acquisitive prescription and that TBC owned the Painting
    because TBC had fulfilled the requirements of Article 1955.
    Before the district court, the Cassirers argued that their
    claims were timely pursuant to California Code of Civil
    Procedure § 338(c)(3)(A) (“§ 338(c)(3)(A)”), California’s
    special statute of limitations for actions “for the specific
    recovery of a work of fine art brought against a museum . . .
    in the case of an unlawful taking or theft[.]” California
    enacted § 338(c)(3)(A) in 2010, five years after the Cassirers
    filed suit, but § 338(c)(3)(A) states that it applies to cases
    that are pending, see 
    Cal. Civ. Proc. Code § 338
    (c)(3)(B).
    The district court held that, since TBC had acquired
    ownership of the Painting under Spanish law prior to the
    California legislature’s enactment of § 338(c)(3)(A),
    retroactive application of that special statute of limitations
    would violate TBC’s due process rights.
    The district court entered judgment in favor of TBC. The
    Cassirers timely appealed.
    TBC cross-appealed the summary judgment order to the
    extent that it did not address two arguments advanced in
    TBC’s motion for summary judgment. First, that the Baron
    had acquired ownership of the Painting under Swiss law
    through prescriptive acquisition and had subsequently
    conveyed good title to TBC. Second, that the Cassirers’
    claims are barred by the equitable defense of laches. TBC
    also cross-appealed “any interlocutory decisions or orders
    adverse to [TBC]” and the motions filed by TBC that were
    14    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    denied as moot by the district court following the district
    court’s entry of judgment. 6
    This Court consolidated the parties’ appeals. In
    summary, the following appeals on the merits are before this
    Court: (1) the Cassirers’ appeal of the order which granted
    summary judgment in favor of TBC on the grounds that
    under applicable Spanish law, TBC acquired title to the
    Painting by prescriptive acquisition (usucaption), (2) TBC’s
    appeal of the order which denied TBC’s motion for summary
    adjudication, based on the assertion that Lilly waived her
    ownership rights to the Painting pursuant to the 1958
    Settlement Agreement and that the district court lacked
    jurisdiction under the FSIA, (3) TBC’s cross-appeal of the
    summary judgment order in its favor, for failure to consider
    and rule upon its claim under Swiss law and its defense of
    laches.
    6
    These motions are TBC’s Motion for Certification and TBC’s
    Motion for Review and Reconsideration of the Magistrate Judge’s
    Discovery Order. The motion for certification, which asked the district
    court to certify for interlocutory appeal TBC’s claims relating to the 1958
    Settlement Agreement are moot since we consider those claims in this
    opinion. In TBC’s discovery motion, TBC sought reversal of the
    magistrate judge’s denial of TBC’s motion to compel production of
    thirteen letters between Lilly and her attorney. The motion is no longer
    moot in light of our decision in this opinion to reverse and remand this
    case. However, the district court did not consider this motion on the
    merits, and trial courts have “broad discretion” to permit or deny
    discovery, Hallett v. Morgan, 
    296 F.3d 732
    , 751 (9th Cir. 2002) (quoting
    Goehring v. Brophy, 
    94 F.3d 1294
    , 1305 (9th Cir. 1996)). Therefore, we
    will allow the district court to consider this discovery motion in the first
    instance on remand. See Bermudez v. Duenas, 
    936 F.2d 1064
    , 1068 (9th
    Cir. 1991) (remanding to the district court to consider in the first instance
    a discovery motion that was denied as moot after a grant of summary
    judgment).
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                15
    II. JURISDICTION AND STANDARD OF REVIEW
    The FSIA, 
    28 U.S.C. § 1330
    (a), gave the district court
    jurisdiction. 
    28 U.S.C. § 1291
     gives this Court jurisdiction
    over this appeal.
    This Court reviews an appeal from summary judgment
    de novo. Jones v. Union Pac. R.R. Co., 
    968 F.2d 937
    , 940
    (9th Cir. 1992). This Court reviews a district court’s choice
    of law analysis de novo. Abogados v. AT&T, Inc., 
    223 F.3d 932
    , 934 (9th Cir. 2000). A district court’s interpretation of
    foreign law is a question of law that this Court reviews de
    novo. Brady v. Brown, 
    51 F.3d 810
    , 816 (9th Cir. 1995). “In
    determining foreign law, the court may consider any relevant
    material or source, including testimony, whether or not
    submitted by a party or admissible under the Federal Rules
    of Evidence.” Fed. R. Civ. P. 44.1.
    III. ANALYSIS
    A. The Cassirers’ claims are timely within the
    statute of limitations recently enacted by
    Congress to govern claims involving art
    expropriated during the Holocaust.
    Before the district court, the parties and the district court
    agreed that California, as the forum, supplied the statute of
    limitations for the Cassirers’ claims. California Code of
    Civil Procedure § 338(c)(3)(A) requires that “an action for
    the specific recovery of a work of fine art” brought against a
    museum in the case of an “unlawful taking” be commenced
    within “six years of the actual discovery by the claimant” of
    the “identity and whereabouts of the work of fine art” and
    “[i]nformation or facts that [were] sufficient to indicate that
    the claimant ha[d] a claim for a possessory interest in the
    work of fine art that was unlawfully taken or stolen.” Cal.
    16    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Civ. Proc. Code § 338(c)(3)(A)(i)–(ii). The primary issue
    below was whether retroactive application of
    § 338(c)(3)(A), which was passed in 2010, five years after
    the Cassirers filed suit, would violate TBC’s due process
    rights. The district court held that, since TBC “acquired
    ownership of the Painting under Spanish law prior to [the]
    California Legislature’s retroactive extension of the statute
    of limitations” and the Cassirers’ claims were time barred
    before the legislature passed § 338(c)(3)(A), retroactive
    application of § 338(c)(3)(A) would violate TBC’s due
    process rights. On appeal, TBC contends that retroactive
    application of § 338(c)(3)(A) would violate its due process
    rights.
    However, while these appeals were pending before us,
    Congress passed, and the President signed, the Holocaust
    Expropriated Art Recovery Act of 2016 (“HEAR”), H.R.
    6130. For the reasons stated below, we conclude that HEAR
    supplies the statute of limitations to be applied in this case in
    federal court and that the Cassirers’ claims are timely under
    this law.
    HEAR states:
    Notwithstanding any other provision of
    Federal or State law or any defense at law
    relating to the passage of time, and except as
    otherwise provided in this section, a civil
    claim or cause of action against a defendant
    to recover any artwork or other property that
    was lost during the covered period because of
    Nazi persecution may be commenced not
    later than 6 years after the actual discovery by
    the claimant or the agent of the claimant of—
    (1) the identity and location of the artwork or
    other property; and (2) a possessory interest
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                      17
    of the claimant in the artwork or other
    property.
    Id. § 5(a). Thus, HEAR creates a six-year statute of
    limitations period that commences on the date of actual
    discovery of the artwork’s location by the claimant. Id.
    § 5(a). Lilly suffered the taking of the Painting in 1939,
    which is during the “covered period” of HEAR (January 1,
    1933, and ending on December 31, 1945). See id. § 4(3).
    The six-year statute of limitations applies to any claims that
    are pending on the date of HEAR’s enactment, which was
    December 16, 2016, including claims on appeal such as the
    Cassirers’. See id. § 5(d)(1) (“Subsection (a) shall apply to
    any civil claim or cause of action that is . . . pending in any
    court on the date of enactment of this Act, including any civil
    claim or cause of action that is pending on appeal . . . .”).
    Viewing the facts in the light most favorable to the
    Cassirers, as we must on an appeal from an order which
    granted summary judgment, Am. Int’l Grp., Inc. v. Am. Int’l
    Bank, 
    926 F.2d 829
    , 831 (9th Cir. 1991), the Cassirers
    acquired actual knowledge of the Painting’s location in 2000
    when Claude Cassirer learned from a client that the Painting
    was in the Museum. 7 After the Cassirer family’s 2001
    petition in Spain was denied, the family filed this action on
    May 10, 2005. Since the lawsuit appears to have been filed
    within six years of actual discovery, the Cassirers’ claims are
    timely under the statute of limitations created by HEAR.
    7
    Of course, the date of acquisition of actual knowledge is a fact
    subject to proof, and possible rebuttal, in proceedings before the district
    court.
    18       CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    B. This Court applies the Second Restatement of the
    Conflict of Laws to determine which state’s
    substantive law applies in deciding the merits of
    this case. The Second Restatement directs this
    Court to apply Spain’s substantive law.
    Although Congress has directed federal courts to apply
    HEAR’s six-year statute of limitations for claims involving
    art expropriated during the Holocaust, HEAR does not
    specify which state’s substantive law will govern the merits
    of such claims. Under California law, thieves cannot pass
    good title to anyone, including a good faith purchaser.
    Crocker Nat’l Bank v. Byrne & McDonnell, 
    178 Cal. 329
    ,
    332 (1918). This is also the general rule at common law.
    See Kingdom of Spain, 
    616 F.3d at 1030, n.14
     (quoting
    Marilyn E. Phelan, Scope of Due Diligence Investigation in
    Obtaining Title to Valuable Artwork, 
    23 Seattle U. L. Rev. 631
    , 633–34 (2000)) (“One who purchases, no matter how
    innocently, from a thief, or all subsequent purchasers from a
    thief, acquires no title in the property. Title always remains
    with the true owner.”). This notion traces its lineage to
    Roman law (nemo dat quod non habet, meaning “no one
    gives what he does not have”). 8
    But the application of our choice of law jurisprudence
    requires that we not apply such familiar rules, under the
    circumstances of this case. As we shall see, Spain’s property
    8
    Spanish law has some similar provisions. “Possession of movable
    property acquired in good faith is equivalent to title. Notwithstanding
    the foregoing, any person who has lost movable property or has been
    deprived of it illegally may claim it from its possessor.” Civil Code
    Article 464, Ministerio de Justicia, Spain Civil Code 66 (2009) (English
    translation). However, the Spanish Civil Code must be read in its
    entirety, including those articles which provide that title to chattels may
    pass through qualified, extended possession, such as Article 1955.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             19
    laws will determine whether the Painting has passed to TBC
    via acquisitive prescription.
    This Court has held that, when jurisdiction is based on
    the FSIA, “federal common law applies to the choice of law
    rule determination. Federal common law follows the
    approach of the Restatement (Second) of Conflict of Laws.”
    Schoenberg v. Exportadora de Sal, S.A. de C.V., 
    930 F.2d 777
    , 782 (9th Cir. 1991) (citations omitted). The district
    court recognized this precedent, but believed that language
    from this Court’s decision in Sachs v. Republic of Austria,
    
    737 F.3d 584
    , 600 n.14 (9th Cir. 2013) (en banc), rev’d on
    other grounds by OBB Personenverkehr AG v. Sachs, 
    136 S. Ct. 390
     (2015), called Schoenberg’s holding into question.
    Sachs does not clearly overrule the Schoenberg
    precedent. In Sachs, the plaintiff had been injured trying to
    board a train in Austria operated by a railroad (“OBB”) that
    was owned by the Austrian government. Id. at 587. The
    district court granted OBB’s motion to dismiss on the
    grounds of a lack of subject-matter jurisdiction, holding that
    OBB was immune from suit under the FSIA. Id. Sitting en
    banc, this Court reversed and held that it had subject matter
    jurisdiction pursuant to the commercial-activity exception to
    sovereign immunity in the FSIA. Id. at 603. In footnote 14
    of the Sachs opinion, this Court held that California law
    governed the plaintiff’s negligence claim. Id. at 600 n.14.
    This Court assumed that California law applied because the
    railroad ticket was purchased in California and Sachs’ action
    was brought in California. Id. (“[W]e think it is a
    permissible view of Supreme Court precedent to look to
    California law to determine the elements of Sachs’s
    claims[]” without engaging in a formal choice of law
    analysis.). However, this Court then cited Schoenberg and
    took into consideration the Second Restatement choice of
    20       CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    law test. See id. (“Even if we should make a separate
    conflicts analysis under the Restatement, that conflicts
    analysis supports the same conclusion that California law
    applies to Sachs’s claims.”). Since Sachs did not expressly
    overrule Schoenberg and the Supreme Court has not
    overruled or effectively overruled Schoenberg, we must
    apply Schoenberg to determine which state’s substantive law
    applies. See Miller v. Gammie, 
    335 F.3d 889
    , 896–900 (9th
    Cir. 2003). And, as noted above, Schoenberg instructs us to
    apply the Second Restatement. To the extent Sachs calls into
    doubt the need to apply the Second Restatement in certain
    FSIA cases, Sachs is distinguishable because in Sachs the
    plaintiff purchased her railroad ticket in California, Sachs,
    737 F.3d at 587, while in this case TBC purchased the
    Painting in Spain and claims to have acquired prescriptive
    title by possessing the Painting in Spain. Therefore, we
    apply Schoenberg and the Second Restatement. 9
    The Second Restatement includes jurisdiction-selecting
    rules and a multi-factor inquiry in Section 6, which provides
    choice of law factors that a court should apply in the absence
    of a statutory directive to decide the applicable rule of law.
    In addition to considering any specific jurisdiction-selecting
    rule, a court is supposed to apply the Section 6 factors to
    9
    The district court concluded that under both the Second
    Restatement and California’s choice of law test (known as the
    governmental interest or comparative impairment test), Spain’s
    substantive law applies to this case. Since we conclude that the Second
    Restatement test applies because Schoenberg controls, we do not apply
    California’s choice of law test. We note that the courts in Schoenberg
    and Sachs both did not apply the forum’s choice of law test. Schoenberg,
    
    930 F.2d at
    782–83; Sachs, 737 F.3d at 600 n.14.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                       21
    decide which state has the most significant relationship to
    the case. 10 These factors are:
    (a) the needs of the interstate and
    international systems, (b) the relevant
    policies of the forum, (c) the relevant policies
    of other interested states and the relative
    interests of those states in the determination
    of the particular issue, (d) the protection of
    justified expectations, (e) the basic policies
    underlying the particular field of law,
    (f) certainty, predictability and uniformity of
    result, and (g) ease in the determination and
    application of the law to be applied.
    Second Restatement § 6(2). These factors are not listed in
    order of importance. Second Restatement § 6, cmt. C.
    Instead, “varying weight will be given to a particular factor,
    or to a group of factors, in different areas of choice of law.”
    Id.
    Chapter 9 of the Second Restatement is focused on the
    choice of law considerations most relevant to property cases.
    Section 222 sets forth how the general choice of law
    principles stated in § 6 are applicable to real and personal
    property:
    The interest of the parties in a thing are
    determined,       depending      upon      the
    circumstances, either by the “law” or by the
    “local law” of the state which, with respect to
    the particular issue, has the most significant
    10
    For this reason, the Second Restatement’s approach is often called
    the “most significant relationship” test.
    22        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    relationship to the thing and the parties under
    the principles stated in § 6.
    Second Restatement § 222. This general principle is
    “applicable to all things, to all interests in things and to all
    issues involving things. Topic 2 (§§ 223–243) deals with
    interests in immovables and Topic 3 (§§ 244–266) with
    interests in movables.” Second Restatement § 222, cmt. a.
    Section 222 thus clarifies the subject of the § 6 “most
    significant relationship” inquiry: A court should consider
    which state “has the most significant relationship to the thing
    and the parties under the principles in § 6.” 11 Second
    Restatement § 222 (emphasis added). Moreover, the
    commentary to § 222 notes the following about this “most
    significant relationship” inquiry:
    In judging a given state’s interest in the
    application of one of its local law rules, the
    forum should concern itself with the question
    whether the courts of that state would have
    applied this rule in the decision of the case.
    The fact that these courts would have applied
    this rule may indicate that an important
    interest of that state would be served if the
    rule were applied by the forum.
    Second Restatement § 222, cmt. e. In addition, the
    commentary to § 222 clarifies that “[i]n contrast to torts,
    protection of the justified expectations of the parties is of
    11
    In addition to citing § 6 in the text itself, the commentary to § 222
    also clarifies that “the principles stated in § 6 underlie all rules of choice
    of law . . . .” Second Restatement § 222, cmt. b.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION               23
    considerable importance in the field of property.” Second
    Restatement § 222, cmt. b (citation omitted).
    The Second Restatement also has a specialized rule for a
    claim of acquisition by adverse possession or prescription of
    an interest in chattel. Second Restatement § 246 states,
    “Whether there has been a transfer of an interest in a chattel
    by adverse possession or by prescription and the nature of
    the interest transferred are determined by the local law of the
    state where the chattel was at the time the transfer is claimed
    to have taken place.” The Second Restatement provides the
    following rationale for this rule:
    The state where a chattel is situated has the
    dominant interest in determining the
    circumstances under which an interest in the
    chattel will be transferred by adverse
    possession or by prescription. The local law
    of this state is applied to determine whether
    there has been such a transfer and the nature
    of the interest transferred.
    Second Restatement, § 246, cmt. a (emphasis added).
    After considering these sections of the Second
    Restatement and the relevant interests at stake, we conclude
    that this Court ought to apply Spanish law to decide whether
    TBC has title to the Painting. Although some of the § 6
    factors suggest California law should apply, on balance,
    these factors indicate Spanish law should apply because
    Spain is the “state which, with respect to the particular issue,
    has the most significant relationship to the thing and the
    parties under the principles stated in § 6.” Second
    Restatement § 222. We note at the outset that the courts of
    Spain would apply their own property laws to adjudicate
    TBC’s claim that it owns the Painting because Spain uses a
    24   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    law of the situs rule for movable property. See Civil Code
    Article 10.1, Ministerio de Justicia, Spain Civil Code 4
    (2009) (English translation). As the commentary to § 222
    notes, the fact that Spain would apply its own law suggests
    that an important interest of Spain may be served by
    applying Spanish law.
    Also, as the district court recognized, the situs rule
    furthers the needs of the international system by encouraging
    certainty, predictability, and uniformity of result.
    Considering the relevant policies of “interested states,”
    Spain’s interest in having its substantive law applied is
    significant. In a highly publicized sale, Spain provided TBC
    public funds to purchase the Collection, including the
    Painting. TBC, an instrumentality of Spain, has possessed
    the Painting for over twenty years and displayed it in the
    Museum. In terms of protecting justified expectations, the
    1993 Acquisition Agreement between TBC and the Baron
    states that English law governs the purchase of the
    Collection. But, the legal opinion provided by TBC’s
    counsel stated that, under English law, Spanish law would
    govern the effect of the transfer. The Cassirers do not
    dispute this reading of English law.
    Cutting in favor of the choice of California law is the fact
    that the forum, California, has a strong interest in protecting
    the rightful owners of fine arts who are dispossessed of their
    property. In fact, as noted in Part III.A, California has
    created a specific statute of limitations for cases involving
    an unlawful taking or theft of fine art. We also acknowledge
    that it is more difficult for a federal court to discern,
    determine, and apply Spanish law than California law.
    Factor 6(e), which requires a court to consider the basic
    policies underlying property law, is arguably inconclusive.
    The property laws of both Spain and California seek to create
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION               25
    certainty of title, discourage theft, and encourage owners of
    stolen property to seek return of their property in a timely
    fashion. Although these states have chosen different rules
    for movable property, both sets of rules further the basic
    polices underlying property law.
    On the other hand, § 246 indicates that Spain has the
    “dominant interest” in determining whether the Painting was
    transferred to TBC via acquisitive prescription because the
    Painting was bought in Spain and has remained in Spain.
    The Cassirers’ arguments to the contrary are not persuasive.
    First, the Cassirers argue there is a bad faith exception to the
    law of the situs rule when an adverse possessor acquired
    property “which was known or should have been known to
    have been stolen.” However, since the Cassirers rely only
    on a 1980 English court decision in support of this
    proposition, the argument is unpersuasive. Second, the
    Cassirers argue that the law of the situs rule is “outdated (not
    revised in 45 years), and is now inconsistent with modern
    choice of law principles.” However, the Cassirers cite cases
    in which courts have abolished the law of the situs rule for
    tort actions. As a district court stated when applying § 246
    in a stolen art case:
    The refusal by the New York Court of
    Appeals to apply the “place of injury” test in
    the tort field does not dictate a different result
    here. This is because the choice of law rule
    advanced in the cited cases and adopted in
    Section 246 of the Restatement incorporates
    the concept of the “significant relationship.”
    Kunstammlungen Zu Wimar v. Elicofon, 
    536 F. Supp. 829
    ,
    846 (E.D.N.Y. 1981) (citation omitted).
    26        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    In sum, after applying the Second Restatement § 6
    factors and the law of the situs rule of § 246, we conclude
    that Spanish law governs TBC’s claim that it is the rightful
    owner of the Painting.
    The Cassirers argue in a letter submitted to this Court
    pursuant to Federal Rule of Appellate Procedure 28(j) that
    we should not apply Spain’s law because of HEAR.
    According to the Cassirers, HEAR indicates that the
    application of Spain’s substantive law in this case would be
    “truly obnoxious” to federal policy. However, HEAR does
    not specify which state’s rules of decision should govern the
    merits of claims involving art expropriated during the
    Holocaust. HEAR simply supplies a statute of limitations
    during which such claims are timely. Thus, HEAR does not
    alter the choice of law analysis this Court uses to decide
    which state’s law will govern TBC’s claim of title to the
    Painting based on acquisitive prescription.
    C. The district court erred in deciding that, as
    matter of law, TBC had acquired title to the
    Painting through Article 1955 of the Spanish Civil
    Code because there is a triable issue of fact
    whether TBC is an encubridor (an “accessory”)
    within the meaning of Civil Code Article 1956. 12
    1. An encubridor can be a knowing receiver of
    stolen goods.
    After correctly determining that Spanish substantive law
    applied, the district court granted summary judgment in
    12
    In interpreting Spanish law, we have relied on the record below,
    submissions from the parties and amici, and our own independent
    research. See Federal Rule of Civil Procedure 44.1 (“In determining
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                    27
    favor of TBC based on the district court’s analysis of Spain’s
    law of acquisitive prescription. Summary judgment is
    proper when “the movant shows that there is no genuine
    dispute as to any material fact and the movant is entitled to
    judgment as a matter of law.” Fed. R. Civ. P. 56(a). As
    noted above, we view the evidence “in the light most
    favorable to the party opposing the motion,” here, the
    Cassirers. Am. Int’l Grp., 
    926 F.2d at 831
    .
    The district court concluded that TBC had acquired title
    to the Painting because TBC had fulfilled the requirements
    of Article 1955, which states in relevant part, “Ownership of
    movable property prescribes by three years of uninterrupted
    possession in good faith. Ownership of movable property
    also prescribes by six years of uninterrupted possession,
    without any other condition.” Ministerio de Justicia, Spain
    Civil Code 220 (2009) (English translation). Possession is
    defined in Civil Code Article 1941, which states,
    “Possession must be in the capacity of the owner, and must
    be public, peaceful, and uninterrupted.” Ministerio de
    Justicia, Spain Civil Code 219 (2009) (English translation).
    As an initial matter, we reject the Cassirers’ argument
    that TBC’s defense of acquisition of prescriptive title
    through usucaption based on Article 1955 is foreclosed by
    HEAR. HEAR addresses when a suit may be commenced
    and creates a six-year statute of limitations that applies
    “notwithstanding any defense at law relating to the passage
    of time.” HEAR § 5(a). Because of the time periods
    mentioned in Article 1955, TBC’s defense based on Article
    1955 could be at first glance considered “a defense at law
    foreign law, the court may consider any relevant material or source,
    including testimony, whether or not submitted by a party or admissible
    under the Federal Rules of Evidence.”)
    28   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    relating to the passage of time.” However, TBC’s Article
    1955 defense is a defense on the merits: that TBC has
    acquired title to the Painting based on Spain’s property
    laws. See Article 1955 (“Ownership of personal property
    prescribes by . . .”) (emphasis added), Ministerio de Justicia,
    Spain Civil Code 220 (2009) (English translation). Read in
    context, HEAR’s § 5(a) language that the six-year statute of
    limitations applies “notwithstanding any defense at law
    relating to the passage of time” is meant to prevent courts
    from applying defenses that would have the effect of
    shortening the six-year period in which a suit may be
    commenced. HEAR does not bar claims based on the
    substantive law that vests title in a possessor, that is, the
    substantive law of prescription of title. Therefore, HEAR
    does not foreclose the possibility that TBC is entitled to
    summary judgment because TBC has acquired title to the
    Painting via Article 1955.
    Read alone, Article 1955 would seem to vest title in one
    who gained possession, even absent good faith, after six
    years, so long as the possession was in the capacity as owner,
    public, peaceful, and uninterrupted. TBC took possession of
    the Painting in the capacity of an owner in 1993. TBC’s
    claim was not challenged until the Cassirers’ petition was
    filed in 2001. Although the Cassirers argue otherwise, TBC
    has established the “public” element because it is undisputed
    TBC publicly displayed the Painting in the Museum as part
    of the permanent collection it owned. Also, information
    about the Painting’s location appeared in multiple
    publications between 1993 and 1999, the relevant six-year
    period. The parties agree TBC’s possession was peaceful
    from 1993 until 1999. Finally, TBC’s possession was
    uninterrupted during this time period. Thus, Article 1955,
    read in isolation, would seem to bar the Cassirers’ action for
    recovery of the Painting.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              29
    But the very next article in the Spanish Civil Code,
    Article 1956, modifies how acquisitive prescription
    operates. Article 1956 reads:
    Movable property purloined or stolen may
    not prescribe in the possession of those who
    purloined or stole it, or their accomplices or
    accessories [encubridores], until the crime or
    misdemeanor or its sentence, and the action
    to claim civil liability arising therefrom,
    should have become barred by the statute of
    limitations.
    Ministerio de Justicia, Spain Civil Code 220 (2009) (English
    translation). Therefore, as to any principals, accomplices, or
    accessories (encubridores) to a robbery or theft, Article 1956
    extends the period of possession necessary to vest title to the
    time prescribed by Article 1955 plus the statute of
    limitations on the original crime and the action to claim civil
    liability. See Spanish Supreme Court decision of 15 July
    2004 (5241/2004).
    The Cassirers argue that TBC is an accessory
    (encubridor) to the theft of the Painting because TBC knew
    the Painting had been stolen when TBC acquired the
    Painting from the Baron. For the crime of encubrimiento
    (accessory after the fact) and the crime of receiving stolen
    property, the two crimes the Cassirers argue TBC committed
    when it purchased the Painting from the Baron in 1993, the
    criminal limitations period is five years, 1973 Penal Code
    Articles 30, 113, 546(bis)(a) and 1995 Penal Code Articles
    131, 298, and the civil limitations period is fifteen years,
    Judgment of January 7, 1982 (RJ 1982/184) and Judgment
    of July 15, 2004 (no. 5241/2004). Thus, if Article 1956
    applies, including the six-year period from Article 1955,
    30        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    TBC would need to possess the Painting for twenty six years
    after 1993, until 2019, to acquire title via acquisitive
    prescription. Since the Cassirers petitioned TBC for the
    Painting in 2001 and filed this action in 2005, if Article 1956
    applies, TBC has not acquired prescriptive title to the
    Painting. 13
    Article 1956 extends the time of possession required for
    acquisitive prescription only as to those chattels (1) robbed
    or stolen from the rightful owner (2) as to the principals,
    accomplices or accessories after the fact (“encubridores”)14
    with actual knowledge of the robbery or theft.
    The parties agree the first requirement is satisfied
    because the forced sale of the Painting by Scheidwimmer
    and the Nazis is a misappropriation crime within the
    meaning of Article 1956. As for the second requirement, no
    one claims that TBC had any hand in that forced sale; TBC
    is not a principal or accomplice to the 1939 misappropriation
    of the Painting.
    13
    The Cassirers also argue that TBC has not acquired title because,
    under Spanish law, there is no statute of limitations for a crime against
    humanity and a crime against property during armed conflict. Since
    resolving this claim would not change the result in this case, we decline
    to decide this issue.
    14
    When Article 1956 was adopted in 1889, the contemporary
    dictionary meaning of encubridor was “one who covers something up.”
    See 1884 Diccionario de la Lengua Castellana, Real Academia Española.
    The 1888 General Etymological Dictionary of the Spanish Language by
    the prestigious linguist Eduardo Echegaray mirrors the definition of the
    Real Academia. No legal meaning appears in the dictionaries. However,
    in an official translation of Article 1956 from Spain’s Ministry of Justice,
    “encubridores” is translated as “accessories.”
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                  31
    The primary dispute between the parties is whether TBC
    is an accessory (encubridor) as that term is used in Article
    1956. The district court accepted TBC’s interpretation of
    Spanish law and found that TBC was not an encubridor. The
    district court decided that the term “encubridor” in Civil
    Code Article 1956 should be defined by reference to the
    Penal Code that was in effect when TBC acquired the
    Painting. In 1993, Article 17 of the Penal Code of 1973 (the
    Penal Code then in effect) defined encubridor to include
    only persons who, after the commission of the underlying
    crime, acted in some manner to aid those who committed the
    crime avoid penalties or prosecutions. 15 Before the district
    court, the Cassirers argued that TBC was an encubridor
    because TBC concealed the looting of the Painting to
    prevent the 1939 crime from being discovered. The district
    court held that TBC was not an encubridor within the
    meaning of Article 1956 because “there is absolutely no
    evidence that the Foundation purchased the Painting (or
    performed any subsequent acts) with the intent of preventing
    15
    Article 17 of the 1973 Spanish Criminal Code defines
    encubridores:
    [T]hose who, aware of the perpetration of a punishable
    offense, without having had involvement in it as
    principals or accessories, are involved subsequent to
    its execution in any of the following ways:
    1. Aiding and abetting the principals or accomplices to
    benefit from the felony or misdemeanors.
    2. Hiding or destroying the evidence, effects or
    instruments of the felony or misdemeanor, to prevent
    it being discovered.
    3. Harboring, concealing, or aiding the escape of
    suspected criminals . . . .
    32        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    Scheidwimmer’s or the Nazis’ criminal offenses from being
    discovered.” The district court concluded that, since Article
    1956 did not apply, TBC had acquired title to the Painting
    under Article 1955.
    On appeal, the Cassirers offer a new reason TBC is an
    Article 1956 accessory [encubridor]: According to the
    Cassirers, TBC knowingly received stolen property when
    TBC acquired the Painting from the Baron. The Cassirers
    advocate using the definition of encubridor from the 1870
    Spanish Penal Code, which was in force when Article 1956
    of the Civil Code was enacted in 1889. Article 16 of the
    1870 Penal Code stated:
    Those who, with knowledge of the
    perpetration of the felony, and not having
    participated in it as perpetrators or
    accomplices, intervene after its execution in
    any of the following modes, are guilty of
    concealment: . . .
    2. By obtaining benefit for themselves, or
    aiding the perpetrators to benefit from the
    effects of the crime. 16
    That definition of encubridor includes one who knowingly
    benefits himself from stolen property. The Cassirers argue
    that the 1889 legislature had the 1870 Penal Code definition
    16
    “Son encubridores los que, con conocimiento de la perpetracion
    del delito, sin haber tenido participacion en él como autores ní cómplices,
    intervienen con posterioridad á su ejecucíon de alguno de los modos
    siguientes. Aprovechándose por si mismos ó auxiliando á los
    delincuentes para que se aprovechen de los efectos del delito.”
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                 33
    in mind when the legislature enacted Article 1956. Article
    1956 has not been modified since 1889.
    TBC asserts that the Cassirers’ new argument on appeal,
    that TBC is an encubridor based on the 1870 Penal Code
    definition because TBC, knowing of the theft, received the
    stolen painting, is “waived” because the Cassirers not did
    present it below. However, the Cassirers’ new argument
    asks this Court to interpret the term “encubridor” in Article
    1956. To do so, this Court must interpret the relevant
    sources of Spanish law. Therefore, the meaning of
    encubridor is a pure issue of law. Under this Court’s
    precedent, we may consider a new argument on appeal
    which presents a pure issue of law even though it was not
    raised below. In re Mercury Interactive Corp. Sec. Lit.,
    
    618 F.3d 988
    , 992 (9th Cir. 2010).
    For the reasons stated below, we agree with the Cassirers
    that the term “encubridor” in Article 1956 has the meaning
    that term was given it in the 1870 Penal Code. We thus
    conclude that a person can be encubridor within the meaning
    of Article 1956 if he knowingly receives and benefits from
    stolen property. 17
    Since our jurisprudence requires us to apply Spanish
    substantive law, it stands to reason we should apply Spanish
    rules of statutory interpretation. Article 3.1 of the Spanish
    Civil Code (“Article 3.1”) states, “Rules shall be construed
    according to the proper meaning of their wording and in
    connection with the context, with their historical and
    17
    Article 1956 requires that the encubridor must have actual
    knowledge the chattel was the product of robbery or theft. See Spanish
    Supreme Court decision of 23 December 1986 (RJ 1986/7982).
    34        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    legislative background and with the social reality of the time
    in which they are to be applied, mainly attending to their
    spirit and purpose.” 18 Ministerio de Justicia, Spain Civil
    Code 1 (2009) (English translation).
    i. Proper Meaning of Wording
    To determine the definition of “encubridor” in Article
    1956, Article 3.1 first directs us to consider the “proper
    meaning of [its] wording.” As noted above, dictionaries
    contemporary to the 1889 Civil Code shed little light on any
    legal meaning for the term encubridor.             The 1884
    Diccionario de la Lengua Castellana, Real Academia
    Española defines “encubridor” as one who practices
    “encubrimiento,” which in turn is defined as “the action and
    effect of hiding a thing or not manifesting it.” 19 The 1888
    General Etymological Dictionary of the Spanish Language
    by the prestigious linguist Eduardo Echegaray mirrors the
    definition of the Real Academia. 20 Neither discusses the
    meaning of encubridor in legal terms or as used in the law.
    There is no mention of such elements as whether to be an
    encubridor the person need have knowledge of a prior crime
    or be motivated by a desire to help others or only himself.
    18
    “Las normas se intepretarán según el sentido propio de sus
    palabras, en relación con el contexto, los antecedentes históricos y
    legislativos, y la realidad social del tiempo en que han de ser aplicadas,
    atendiendo fundamentalmente al espíritu y finalidad de aquellas.”
    19
    Encubridor: Que encubre. Encubrir: Ocultar una cosa ó no
    manifestarla.
    20
    Encubridor, ra: Que encubre alguna cosa. Usase también como
    sustantivo. Encubrir: Ocultar una cosa ó no manifestarla.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION               35
    Of course, if an encubridor hides the chattel, he cannot
    fulfill the open, public display of the chattel, in the capacity
    of an owner, which Article 1955 requires for usucaption.
    Does it follow that if he displays the chattel sufficiently to
    satisfy usucaption possession he is not an encubridor?
    Certainly, TBC displayed the Painting to the public and
    acted as the owner of the Painting.
    This logic could be accepted if the word encubridor was
    used in Spanish law to mean only a person who conceals or
    hides or fails to manifest. But that is not what has been found
    to be the case, as we will see when we apply the second rule
    of interpretation prescribed by Article 3.1.
    ii. Context
    Second, Article 3.1 instructs us to determine the meaning
    of a rule “in connection with the context.” “Encubridor” in
    Article 1956 is used in a legal context. Hence, what does
    encubridor mean in Spanish law?
    Both parties agree that the Penal Code is the proper place
    to look for the legal meaning of the term encubridor.
    However, while the Cassirers urge this Court to use the 1870
    Penal Code definition, which includes a receiver of stolen
    goods who acts for his own benefit, TBC urges this Court to
    use the 1973 Penal Code definition, which TBC claims
    excludes such a receiver. Under the 1973 Penal Code, only
    accessories after the fact acting in aid of the perpetrators or
    accomplices of the original crime are expressly declared
    encubridores under Article 17.1.
    36   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    iii. Historical and Legislative Background
    These conflicting positions require us to go to the third
    canon of interpretation stated in Article 3.1: “the historical
    and legislative background.”
    a. Definition of “encubridor” in the 1870
    Penal Code
    Looking to “the historical and legislative background” of
    Article 1956, we conclude that the term “encubridor” should
    be construed consistently with the definition of “encubridor”
    in the 1870 Penal Code. The parties agree that the content
    of the term “encubridor” in the Civil Code should be
    determined by reference to the Penal Code. The 1870 Penal
    Code was in effect when Article 1956 of the Civil Code was
    enacted in 1889, and Article 1956 has not been amended
    since its enactment. Under the 1870 Penal Code, “[t]hose
    who, with knowledge of the perpetration of a crime,”
    intervene after its execution “[b]y obtaining benefit for
    themselves, or aiding the perpetrators to benefit from the
    effects of the crime” are encubridores. Thus, if the 1870
    Penal Code definition of “encubridor” applies for Civil Code
    Article 1956, an encubridor includes someone who
    knowingly benefits from stolen property, including a person
    who knowingly receives stolen property.
    However, TBC claims that the Law of May 9, 1950
    (“1950 Law”) removed from the Penal Code’s definition of
    encubridor a person who, with knowledge of the theft or
    robbery which produced the stolen chattel, took the chattel
    into his possession solely for his own benefit and not for the
    benefit of the perpetrators of the theft or robbery and that this
    law changed the definition of “encubridor” in Civil Code
    Article 1956 as well. There are two reasons this is not so.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              37
    First, Article 3.1’s instruction to evaluate a statute’s
    “historical and legislative background,” Ministerio de
    Justicia, Spain Civil Code 1 (2009) (English translation),
    refers to the history that occurred before Article 1956 was
    enacted in 1889, not subsequent developments. Although
    the Spanish legislature modified the Penal Code through the
    1950 Law, it did not alter the Civil Code, including Article
    1956. Therefore, the 1870 Penal Code provides the pertinent
    definition of the term “encubridor” in Article 1956.
    b. The 1950 Law
    Second, even if the 1950 Law should affect how we
    interpret the term “encubridor” in Article 1956, we reject
    TBC’s suggestion that the enactment of the 1950 Law
    changed the definition of “encubridor.” True, in its
    enactment of Article 17.1, the 1950 Law eliminated Article
    16.1 of the 1870 Penal Code and that portion of the definition
    of encubridor that included an accessory after the fact acting
    for his own benefit. The 1950 law enacted Article 17.1,
    which restricted encubridor to include only accessories after
    the fact acting on behalf or in aid of the original thieves and
    accomplices. But the 1950 Law did not eliminate altogether
    from the Penal Code the 1870 definition of encubridor that
    included a person acting for his own benefit, motivated by
    lucre. First, the 1950 Law recited in its preamble an
    intention not to change the venerable law regarding
    accessories: “[I]t does not seem prudent to radically change
    this institution, that is now in Division I of the common
    Criminal Code, a penalizing law that is a homogeneous piece
    mounted on a venerable and correct classic. And it does not
    seem advisable until one day the general lines of our old
    Code are changed, if need be.” Second, it simply moved the
    1870 definition of encubridor elsewhere in enacting the new
    statute that made it a crime to receive goods known to be
    38   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    stolen. Article 2 of the 1950 Law created the crime of
    receiving stolen property as Article 546(bis)(a) of the Penal
    Code with the title “Del encubrimiento con ánimo de lucro
    y de la receptación” (meaning “Regarding acting as the
    accessory [encubrimiento] with the purpose of obtaining
    profit or receiving stolen property [receptación]”). Thus,
    encubrimiento in the Penal Code was still described as
    including acting as an accessory by receiving stolen goods
    for one’s own benefit.
    The preamble to the 1950 Law in fact also states that the
    purpose of the law is procedural: to allow independent
    criminal prosecutions for receivers of stolen goods even
    when the principals of, or accomplices to, the theft or
    robbery cannot be located. Under Spanish law at the time,
    accessories after the fact could not be charged by
    themselves. They were subject only to a joint proceeding in
    which they were joined as defendants with principals and
    accessories, if any.
    The language of Article 546(bis)(a) of the Penal Code,
    as adopted at the time, reflects the fact that receiving stolen
    goods had long been considered a form of encubrimineto
    (acting as an accessory):
    Who with knowledge of the commission of a
    felony against property takes advantage for
    himself of the product of the [felony], will be
    punished with minor jail and fined from
    5,000 to 50,000 pesetas. In no case can a
    sentence which deprives one of liberty
    exceed that established for the felony
    concealed [“al delito encubierto”].
    Specifically, the use of the adjective “encubierto” to
    describe the activities of a receiver of stolen goods acting for
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             39
    his own benefit implies that the receiver is himself an
    encubridor. Thus, the historical and legislative background
    of the term encubridor in the Spanish Penal Code suggests
    that someone who knowingly receives and benefits from
    stolen property can qualify as an encubridor for purposes of
    Civil Code Article 1956.
    iv. Social Reality at Time of Enactment
    Turning to the fourth canon in Article 3.1, this Court
    should consider “the social reality of the time” in which
    Article 1956 is to be applied. In 1993, when TBC acquired
    the Painting, the crime of receiving property known to be
    stolen and the crime of acting as accessory after the fact of
    theft by possessing such property were interchangeable in
    practice. This fact is demonstrated by the Judgment
    1678/1993 of July 5 (RJ 1993/5881) that is cited in the
    amicus brief of Comunidad Judía de Madrid and Federación
    de Comunidades Judías de España. In that case, the appeal
    to the Supreme Court of Spain was on the basis of what we
    call a “variance” between the indictment and the crime of
    conviction. The appellant had been accused of receiving
    stolen goods, but was convicted of being an accessory after
    the fact. The Spanish Supreme Court found that the
    perpetrator’s actions in receiving stolen jewelry to sell and
    keep the proceeds were sufficiently laid out in the accusatory
    pleading to allow the defendant to mount an adequate
    defense to the charge of being an accessory after the fact,
    even if he was convicted of a crime strictly not charged.
    There was no mention of the defendant acting in aid of the
    persons who had committed the original jewelry theft. As
    the court stated, “Thus then, we must say that here we find
    ourselves before two homogeneous felonies, with identity of
    rights protected and in fact adjudged, and as the sentence
    imposed was less [than that of the crime laid out in the
    40        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    accusation] it is clear that the principle of [fair notice]
    accusation was lawfully respected.”
    The Spanish Supreme Court also recognized the
    interchangeability of the crimes of receiving stolen goods
    and of being an accessory after the fact (encubridor) in
    Judgment 77/2004, of 21 January (RJ2004/485). 21 In this
    case, a boat was stolen in Germany and the defendant knew
    it was stolen. After trying to sell the boat to a good faith
    purchaser, the defendant was accused of being a receiver of
    stolen goods (receptador) by accusatory pleading, but then
    was convicted under Article 17.1 as an accessory after the
    fact (encubridor). The court found no fatal “variance”
    between the accusatory pleading under Article 546(bis)(a)
    and the conviction under Article 17.1 because the defendant
    was given fair notice of all the “points” on which conviction
    would depend at trial, and hence could mount a complete
    defense. According to the Supreme Court, both crimes
    require (1) knowledge of the prior felony and the stolen
    nature of the goods in question and (2) possession of those
    goods by the accused. Again, there was no mention that the
    defendant acted as an accessory after the fact by concealing,
    in aid of the boat’s thief.
    21
    In 1995, the Penal Code was updated and the crime of receiving
    stolen goods was moved to Article 298 of the Penal Code. Of note, in
    specifying sentencing, Article 298 retains the language used in the old
    Article 546(bis)(a), “Under no circumstances whatsoever may a sentence
    of imprisonment be imposed that exceeds that set for the felony
    concealed.” In Spanish, “En ningún caso podrá imponerse pena
    privativa de libertad que exceda de la señalada al delito encubierto.”
    This was the same language that was used in Article 546(bis)(a) in force
    from 1950 to 1995.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                  41
    Our conclusion that the terms “accessory motivated by
    lucre” and “receiver of stolen goods” are interchangeable
    and have been preserved in the Spanish Penal Code
    following the 1950 Law is not novel. This seems to have
    been the interpretation given that portion of the 1950 Law by
    Cuello Calón in his annual report on criminal law: “Anuario:
    Annual of Penal Law and Penal Sciences (1951),
    modifications introduced in the Penal Code as to accessory
    [liability] by the Law of 9 May, 1950.” 22 As Calón states,
    “Better fortune [as to the survival of the terms after the 1950
    law] has occurred to the so-called ‘receptación’ or
    ‘encubrimiento’ for both expressions are used as synonyms
    by the new law.” 23
    In sum, after applying the four methods of interpretation
    set forth in Article 3.1, we conclude that the meaning of
    encubridor (accessory after the fact) in the 1889 Civil Code
    is that of the 1870 Penal Code and that later legislation has
    not changed that meaning. Thus, an Article 1956 encubridor
    can be someone who acts as accessory after the fact of the
    crime committed, and who acts for his own benefit—to gain
    lucre. A detailed reading of the 1950 Law tells us this
    meaning of encubridor was not intended to be changed nor
    was in fact changed by that Law. That law rearranged the
    22
    Anuario de Derecho Penal y Ciencias Penales (1950),
    Modificaciones introducidas en el Codigo penal en materia de
    encubrimiento por la Ley de 9 de Mayo, 1950, p. 346, Eugenio Cuello
    Calón (“Anuario, 1950”). See also Cuello Calón, Derecho Penal 672
    (C. Camargo Hernandez rev. 18th ed. 1981) (explaining that
    concealment is a crime separate and distinct from the original theft and
    robbery which provided the stolen chattel).
    23
    “Mejor suerte ha cabido a la llamada ‘receptación o
    encubrimiento, con ánimo de lucro’ pues ambas expresiones son usadas
    como sinónimas por la nueva ley.”
    42   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    concept of an accessory after the fact acting for his own
    benefit into the receipt of stolen goods for procedural
    convenience: to allow prosecution of the suspect without the
    necessity of a joint prosecution of the principals and
    accomplices, if any, of the underlying crime. But a knowing
    receiver of stolen goods could still be prosecuted as an
    accessory after the fact to the theft even if he benefited only
    himself. The meaning of “encubridor” is considered
    interchangeable with “receptador” (receiver of goods
    known to be stolen) as shown by the title and text of Article
    2 of the 1950 Law. Also, this reading of the Law of May 9,
    1950, is confirmed by Spanish Supreme Court decisions
    which describe the two terms as interchangeable and
    homogeneous. Last, this homogeneity is recognized by the
    official annual report written by Cuello Calón
    contemporaneously with the adoption of the 1950 Law.
    2. TBC has not established, as a matter of law,
    that it did not have actual knowledge the
    Painting was stolen property.
    Assuming Article 1956 applies to someone who
    knowingly benefits from stolen property, TBC has not
    established as a matter of law that it acquired title to the
    Painting through acquisitive prescription. Clearly, TBC
    benefited from having the Painting in its museum. As for
    the required actual knowledge element of Article 1956, we
    review the evidence proffered by the Cassirers with all
    inferences in their favor as required by our summary
    judgment rules, to see if the Cassirers have produced
    sufficient evidence to create a triable issue of fact that TBC
    knew the Painting had been stolen from its rightful owner(s)
    when TBC acquired the Painting from the Baron.
    Dr. Jonathan Petropoulos, the Cassirers’ expert and a
    professor of European History who has published on the
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                   43
    subject of Nazi art looting, declared that numerous so-called
    “red flags” would have indicated to TBC (and to the Baron)
    that the Painting was stolen. 24 The provenance information
    given by the Stephen Hahn Gallery to the Baron in 1976 did
    not mention a previous owner, only the gallery Durand-Ruel
    in Paris, where the painting was said to have been exhibited
    in 1898 and 1899. 25 The Painting contained a partial label
    on the back that said “Berlin” and part of two words “Kunst–
    und Ve . . .” that may be German for “art and publishing
    establishment” (“Kunst und Verlagsanstalt”). This label
    may be from the Cassirers’ art gallery. Although this label
    was on the back of the Painting, the Painting had no
    documentation showing a voluntary transfer of the Painting
    out of Berlin. Also, according to Dr. Petropoulos, Pissarro
    paintings were “immediately suspect” because they were
    favored by European Jewish collectors and often looted by
    the Nazis. Dr. Petropoulos noted that the French Ministry of
    Culture in 1947 published a compendium of French cultural
    losses during World War II that includes forty-six works by
    Pissarro that were looted by the Nazis and have yet to be
    recovered. The CORA decision confirming Lilly’s rightful
    ownership of the Painting had been published and made
    available to the public. 26
    24
    TBC started investigating the Baron’s collection in 1989. Thus,
    TBC had time to discover these red flags before the 1993 purchase.
    25
    Julius Cassirer, who was Lilly’s father-in-law, bought the Painting
    from Paul Durand-Ruel in Paris in 1898.
    26
    Dr. Petropoulos provided some evidence that suggests TBC may
    have been aware of this decision: the CORA decision was cited in a 1974
    book about Allied restitution laws published by a prestigious German
    publisher that received reviews in English language periodicals.
    44   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    How TBC purchased the Painting also provides some
    evidence that TBC knew the Painting was stolen. While
    TBC held the collection on loan, in an official publication in
    1992, Modern Masters by Jose Alvarez Lopera, TBC
    published incorrect provenance history that stated the Baron
    had acquired the Painting through the Joseph Hahn Gallery
    in Paris when in fact the Baron purchased the Painting
    through the Stephen Hahn Gallery in New York. The
    Cassirers argue that TBC sought to conceal the Painting’s
    provenance because the Stephen Hahn Gallery sold at least
    one other work looted by the Nazis.              Also, when
    investigating the Baron’s collection, TBC’s lawyers decided
    to assume the Baron acquired his collection in good faith.
    By assuming good faith, TBC chose to investigate only
    artwork that was acquired by the Baron after 1980. One
    possible inference is that TBC knew the Painting was stolen
    and did not want to create documentation that reflected this
    history.
    TBC paid $338 million for the Baron’s Collection that
    included the Painting when the Collection’s estimated value
    was between one and two billion dollars. Although TBC
    offers a number of innocent explanations for this below-
    market price, this fact may indicate that TBC knew the
    Painting and other works in the collection were stolen.
    William Smith, an expert in 16th to 20th century European
    paintings who filed a declaration on behalf of the Cassirers,
    opined that the Painting was sold to the Baron at a discount
    of 41.2%–50% of the estimated gallery retail price. TBC
    argues that the Baron did not purchase the Painting at a
    suspiciously low cost, but we must consider this clash of
    evidence in the light most favorable to the Cassirers. TBC’s
    knowledge of the below-market price the Baron acquired the
    Painting for may also suggest TBC knew the Painting was
    stolen.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                       45
    In conclusion, when all of the evidence is considered in
    the light most favorable to the Cassirers, the Cassirers have
    created a triable issue of fact whether TBC knew the Painting
    was stolen from Lilly when TBC purchased the Painting
    from the Baron. TBC acquired the Painting for its own
    benefit, and TBC may have known the Painting was stolen.
    If so, TBC can be found by the trier of fact to be an
    encubridor who could not have acquired title to the Painting
    through acquisitive prescription until 2019 since an Article
    1956 encubridor can be someone who knowingly benefits
    from the receipt of stolen property. Therefore, the district
    court erred in granting summary judgment on the grounds
    that, as a matter of law, TBC acquired the Painting through
    acquisitive prescription. 27
    D. TBC is not entitled to summary judgment based
    on its claim that the Baron had lawful title to the
    Painting under Swiss law.
    In TBC’s cross-appeal of the summary judgment order,
    TBC argues that “it is the lawful owner of the Painting
    because [TBC] purchased the Painting in a lawful
    conveyance from a party (the Baron) who had valid title to
    convey.” Since the district court granted summary judgment
    in favor of TBC on the basis of Spanish law, the district court
    did not consider TBC’s argument that the Baron gained
    27
    The Cassirers make a similar argument that TBC “purloined” the
    Painting within the meaning of Article 1956 and therefore could not have
    acquired the Painting through acquisitive prescription. In support of this
    argument, the Cassirers cite Spanish authorities suggesting the term
    “purloin” in Article 1956 can include knowing receipt of stolen goods.
    Therefore, whether interpreting “encubridor” or “purloin,” the
    Cassirers’ argument turns on whether someone who receives and
    benefits from goods known by him to be stolen is delayed in taking
    prescriptive title because of Article 1956.
    46   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    lawful title before transferring the Painting to TBC.
    Nonetheless, “if the district court’s order can be sustained on
    any ground supported by the record that was before the
    district court at the time of the ruling, we are obliged to
    affirm the district court.” Jewel Cos., Inc. v. Pay Less Drugs
    Stores Nw. Inc., 
    741 F.2d 1555
    , 1564–65 (9th Cir. 1984)
    (citing Calnetics Corp v. Volkswagen of Am., Inc., 
    532 F.2d 674
    , 682 (9th Cir. 1976)).
    We begin our analysis by considering which state’s law
    governs the effect of the conveyance from the Baron to TBC.
    As noted in Part III.B, based on the principles set forth in the
    Second Restatement of the Conflict of Laws, this Court
    should apply Spanish property law to adjudicate TBC’s
    claim that it is the rightful owner of the Painting. Also, § 245
    of the Second Restatement states, “The effect of a
    conveyance [from the Baron to TBC] upon a pre-existing
    interest in a chattel of a person [Cassirer] who was not a
    party to the conveyance will usually be determined by the
    law that would be applied by the courts of the state where
    the chattel was at the time of the conveyance.” The Painting
    was in Spain when TBC and the Baron entered into the
    acquisition agreement on June 21, 1993, because TBC had
    held the Painting as part of the prior loan agreement. As
    noted in Part III.B, Spain uses the law of the situs rule for
    movable property. See Civil Code Article 10.1, Ministerio
    de Justicia, Spain Civil Code 4 (2009) (English translation).
    This means Spain would apply its own property laws to
    decide the effect of the conveyance from the Baron to TBC.
    Thus, the Second Restatement directs us to apply Spanish
    law to determine whether TBC acquired ownership of the
    Painting via the 1993 acquisition agreement.
    Under Spanish law, a consensual transfer of ownership
    requires title and the transfer of possession. See Civil Code
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION           47
    Article 609, Ministerio de Justicia, Spain Civil Code 83
    (2009) (English translation). As noted, when the acquisition
    agreement was entered into, possession of the Painting had
    already been transferred to TBC pursuant to the loan
    agreement. Therefore, if the Baron had good title to the
    Painting when he sold it to TBC, then TBC became the
    lawful owner of the Painting through the acquisition
    agreement.
    TBC argues that the Baron had good title to convey
    because the Baron acquired good title to the Painting either
    through the Baron’s purchase of the Painting in 1976 from
    the Stephen Hahn Gallery in New York or through
    Switzerland’s law of acquisitive prescription. Since Spain
    applies the law of the situs for movable property, Spanish
    law would look to New York law to determine the effect of
    the 1976 conveyance in New York, and Swiss law to
    determine whether the Baron acquired title to the Painting
    when he possessed it in Switzerland between 1976 and 1992.
    Under New York law, “a thief cannot pass good title.”
    See Bakalar v. Vavra, 
    619 F.3d 136
    , 140 (2d. Cir. 2010)
    (citing Menzel v. List, 
    267 N.Y.S. 2d 804
     (N.Y. Sup. Ct.
    1966)). “This means that, under New York law, . . . absent
    other considerations an artwork stolen during World War II
    still belongs to the original owner, even if there have been
    several subsequent buyers and even if each of those buyers
    was completely unaware that she was buying stolen
    goods.” 
    Id.
     (internal quotation marks omitted). Here, even
    if the Stephen Hahn Gallery (the gallery from which TBC
    alleges the Baron purchased the Painting) had no knowledge
    that the Nazis stole the Painting, the conveyance did not
    confer good title on the Baron under New York law.
    As noted, TBC also argues that the Baron acquired title
    to the Painting through the Swiss law of acquisitive
    48   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    prescription. Under Swiss law, to acquire title to movable
    property through acquisitive prescription, a person must
    possess the chattel in good faith for a five-year period. Swiss
    Civil Code Article 728. The Baron completed the five-year
    period of possession between 1976 and 1981. Even though
    the Baron exhibited the Painting during a tour of Australia
    and New Zealand in 1979 and 1981, TBC’s Swiss law expert
    stated that this exhibition abroad “did not create a legally
    relevant interruption, since the Painting was bound to return
    to [Switzerland].” In briefing to this Court, the Cassirers do
    not dispute that the Baron possessed the Painting for a
    sufficient amount of time.
    However, the Baron acquired title through acquisitive
    prescription only if he possessed the Painting in good faith.
    The Cassirers assert there is a triable issue of fact as to
    whether the Baron possessed the Painting in good faith.
    Swiss law presumes good faith. See Swiss Civil Code
    Article 3.1. But good faith can be rebutted by showing that
    a person “failed to exercise the diligence required by the
    circumstances.”      See Swiss Civil Code Article 3.2.
    According to Dr. Wolfgang Ernst, TBC’s Swiss law expert,
    the finding of good faith or bad faith in an individual case is
    considered to be an issue of fact.
    In determining whether a purchaser acted in good faith
    or not, the Swiss Supreme Court has considered factors such
    as: (1) whether the purchaser should have considered the
    stolen or looted origin of the object at least as a possibility;
    (2) the fact that specific circumstances, such as war, required
    a high degree of attention; and (3) the general public
    knowledge of the circumstances in which the works of art
    were taken from their legitimate owners. See Paul
    Rosenberg v. Theodore Fisher et al., Swiss Supreme Court
    June 3, 1948. Thus, a good faith purchaser is one who is
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                     49
    honestly and reasonably convinced that the seller is entitled
    to transfer ownership.
    After reviewing the record developed before the district
    court, we conclude that there is a triable issue of fact as to
    the Baron’s good faith. As noted in Part III.C, the Stephen
    Hahn Gallery from which the Baron purchased the Painting
    sold at least one other work looted by the Nazis. William
    Smith, the Cassirers’ expert in European paintings, stated
    that the $275,000 price the Baron paid for the Pissarro in
    1976 “was approximately half of what would have been
    expected in a dealer sale, and that there is no reasonable
    explanation for this price other than dubious provenance.” 28
    Furthermore, Dr. Jonathan Petropoulos’ “red flags”
    analysis of the Painting’s background provides some
    evidence that suggests the Baron did not possess the Painting
    in good faith. 29 To recap these alleged “red flags,” the Nazis
    looted many Pissarro paintings, which were a favorite
    among European Jewish collectors. Moreover, the Painting
    had a torn label on the back from a gallery in Berlin (the
    Cassirers’ gallery), but no documentation showing a
    voluntary transfer of the Painting out of Berlin. The
    published CORA decision identified Lilly’s ownership of
    28
    Although TBC’s expert, Dr. Ernst, stated that he was “not aware
    of any evidence that this price was conspicuously low so as to indicate
    eventual problems regarding the provenance/title situation[,]” we must
    view this conflict of evidence in the light most favorable to the non-
    moving party, the Cassirers.
    29
    As Dr. Petropoulos declared, “In my opinion, if the Baron and
    TBC did not in fact know of the faulty provenance of the Painting and
    the high likelihood that they were trafficking in Nazi looted art, they
    were willfully blind to this risk and ignored very obvious ‘red flags’ that
    no reasonable buyer would have ignored.”
    50        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    the Painting. Also, Dr. Petropoulos stated that Ardelia Hall
    and Ely Maurer at the United States State Department
    collected CORA decision reports and warned museums,
    university art facilities, and art dealers about looted artworks
    entering the United States and that, had the Baron contacted
    these individuals about the Painting, the CORA decision
    would have been discovered. When the Baron purchased the
    Painting, the Stephen Hahn Gallery provided minimal
    provenance information: no previous owner was mentioned,
    only the gallery Durand-Ruel in Paris, where the painting
    was said to have been exhibited in 1898 and 1899. Dr.
    Petropoulos states that the Baron’s “highly distinguished
    cohort of experts” failed to “undertake a serious
    investigation” to determine the provenance of the Painting.
    Another expert for the Cassirers, Marc-André Renold, a
    professor at the University of Geneva Law School who
    specializes in international art law, stated that he “would
    have expected someone of the Baron’s sophistication to have
    undertaken a more diligent search into the provenance of the
    Painting.”
    This evidence indicates there is a triable issue of fact
    whether the Baron was a good faith possessor under Swiss
    law. Therefore, we cannot affirm the district court’s grant of
    summary judgment on the basis that, as a matter of law, the
    Baron acquired title to the Painting under Swiss law. 30
    30
    The triable issue of fact whether the Baron held the Painting in
    good faith is another reason TBC cannot establish as a matter of law that
    the Baron acquired title to the Painting through the 1976 conveyance
    from the Stephen Hahn Gallery. Even if the Painting was purchased in
    Switzerland and the conveyance was governed by Swiss law, under
    Swiss law, only a good faith purchaser can acquire title to a chattel
    through a conveyance. See Swiss Civil Code Article 936 (“A person that
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION                      51
    E. TBC is not entitled to summary judgment based
    on its laches defense.
    TBC also argues in its cross-appeal of the summary
    judgment order that the Cassirers’ claims are barred by
    laches. TBC raises its laches argument under California law.
    Since the district court granted summary judgment on the
    basis of Spanish law, the district court did not consider
    TBC’s laches defense. As noted above, we also conclude
    that Spanish law applies.
    However, even if California law applied, this Court has
    stated: “To establish laches a defendant must prove both an
    unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself.
    Because the application of laches depends on a close
    evaluation of all the particular facts in a case, it is seldom
    susceptible to resolution by summary judgment.” Couveau
    v. Am. Airlines, Inc., 
    218 F.3d 1078
    , 1083 (9th Cir. 2000)
    (per curiam) (citations omitted). There is at least a genuine
    dispute of material fact as to whether any delay was
    unreasonable.     After the war, Lilly sought physical
    restitution of the Painting, but her unsuccessful efforts
    involving litigation lasting a decade ended with the 1958
    Settlement Agreement. Thus, Claude Cassirer could have
    reasonably believed the Painting was lost or destroyed in the
    war.
    Thus, TBC is not entitled to summary judgment based on
    its laches defense.
    has not acquired a chattel in good faith may be required by the previous
    possessor to return it at any time.”).
    52    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    F. Lilly’s acceptance of the 1958 Settlement
    Agreement does not foreclose the Cassirers’
    claims.
    In TBC’s appeal of the district court’s order denying its
    motion for summary adjudication on the grounds that Lilly
    waived her ownership rights to the Painting in the 1958
    Settlement Agreement, TBC repeats the same arguments that
    the district court rejected. As noted in Part I.A, the 1958
    Settlement Agreement was between Lilly, Scheidwimmer
    (the Nazi art appraiser), Grete Kahn (the heir of the other
    Jewish victim, Sulzbacher), and the German government.
    The Settlement Agreement provided that: (1) Germany
    would pay Lilly 120,000 Deutschmarks (the Painting’s
    estimated value as of April 1, 1956); (2) Grete Kahn would
    receive 14,000 Deutschmarks from the payment to Lilly; and
    (3) Scheidwimmer would receive the two German paintings.
    Grete Kahn expressly waived any right to restitution of the
    Painting. However, Lilly did not expressly waive her right
    to physical restitution. Instead, as for Lilly, the Settlement
    Agreement just notes that the settlement settles “all mutual
    claims among the parties.” The whereabouts of the Painting
    was unknown, no party possessed it.
    Neither party has expressly argued which sovereign’s
    law should be used to interpret the Settlement Agreement.
    However, the district court applied German law, and the
    parties do not contest this conclusion on appeal.
    Accordingly, any choice-of-law issue has been waived,
    Martinez-Serrano v. I.N.S., 
    94 F.3d 1256
    , 1259 (9th Cir.
    1996), and we apply German law in interpreting the
    Settlement Agreement.
    TBC argues that Lilly’s acceptance of the Settlement
    Agreement defeats the Cassirers’ claims for three reasons.
    First, TBC argues that Lilly implicitly waived her right to
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             53
    seek physical restitution when she accepted the Settlement
    Agreement. Second, TBC argues the Settlement Agreement
    remedied and resolved the “taking in violation of
    international law,” and pending litigation of a claim
    involving a taking is required for FSIA jurisdiction. Third,
    TBC argues that federal policy on Nazi-looted art requires
    honoring the finality of the Settlement Agreement.
    In support of its first argument, TBC notes that the
    Settlement Agreement states that it “settles all mutual claims
    among the parties.” However, Lilly knew that none of the
    parties had possession of the Painting or knowledge of its
    whereabouts, and the agreement purported to settle claims
    only among the parties. Also, the Settlement Agreement
    expressly waives Grete Kahn’s right to physical restitution,
    but not Lilly’s.
    The district court noted that the Bundesgerichtshof
    (Germany’s Supreme Court) recently issued a ruling
    favorable to the Cassirers’ interpretation of the Settlement
    Agreement. In that case, the Nazis misappropriated a
    valuable poster collection belonging to a German Jew, Dr.
    Sachs. Peter Sachs v. Duetsches Historisches Museum,
    BGH, Mar. 16, 2012, V ZR (279/10) (Ger.). In 1961, Dr.
    Sachs accepted a settlement agreement through the same
    program that Lilly had used, the Brüg, and Dr. Sachs’
    settlement agreement stated that it provided “compensation
    for all claims asserted in this proceeding.” When Dr. Sachs’
    son discovered the posters still existed and were being held
    by the German Historical Museum in East Berlin, he sought
    physical restitution. The German high court ordered the
    German Historical Museum to return the poster collection
    even though Dr. Sachs had accepted his settlement
    agreement. The German Supreme Court held that Dr. Sachs’
    claim for physical restitution was not waived by accepting
    54   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    his settlement agreement because his property was
    considered lost at the time he accepted the payment. The
    court also held that Sachs’ right to physical restitution was
    not waived because he had not made an “unambiguous act”
    renouncing the right.
    The Sachs precedent is on all fours with Lilly’s case.
    Therefore, Lilly too did not waive her right to physical
    restitution of the Painting by accepting the 1958 Settlement
    Agreement. Two other sources of German law support this
    conclusion. First, Germany’s Commissioner of the Federal
    Government for Matters of Culture and the Media has stated
    that, for claims of restitution of artwork in which an earlier
    payment under the Brüg was provided, “earlier
    compensation payments are not an obstacle to the return of
    cultural assets, provided that the amount paid earlier is
    reimbursed[.]” Second, the Cassirers provided a declaration
    from a German attorney specializing in restitution law who
    stated his expert opinion that the Settlement Agreement did
    not waive Lilly’s right to physical restitution.
    TBC cites to the District Court of Munich’s decision
    acknowledging the 1958 Agreement as evidence Neubauer
    waived her ownership rights to the painting. But this
    decision undermines, rather than advances, TBC’s
    argument. The District Court of Munich specifically noted
    that Lilly “only waived the restitution claim against
    Scheidwimmer as a result of the settlement of 2.28.1958”
    (emphasis added). Thus, the German court acknowledged
    that Lilly waived any claims against Scheidwimmer, who
    was determined not to have possession of the Painting, but it
    noted that was the only claim Neubauer waived. This further
    supports our conclusion that Lilly did not waive her right to
    physical restitution of the Painting.
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              55
    TBC’s second argument is that the Settlement
    Agreement remedied and resolved the “taking in violation of
    international law,” which means this Court does not have
    subject matter jurisdiction under the FSIA expropriation
    exception to sovereign immunity, 
    28 U.S.C. § 1605
    (a)(3).
    This section states that a foreign government’s sovereign
    immunity is abrogated when:
    Rights in property taken in violation of
    international law are in issue and . . . that
    property or any property exchanged for such
    property is owned or operated by an agency
    or instrumentality of the foreign state and that
    agency or instrumentality is engaged in a
    commercial activity in the United States.
    
    28 U.S.C. § 1605
    (a)(3). According to TBC, the Settlement
    Agreement deprives this court of jurisdiction under the FSIA
    because the Settlement Agreement provided Lilly
    compensation for the loss of the Painting, and therefore no
    right in property is still at issue because the Settlement
    Agreement resolved the taking in violation of international
    law.
    TBC is wrong because one of the Cassirers’ “rights in
    property taken in violation of international law” remains at
    issue. As explained above, the 1958 Settlement Agreement
    did not extinguish Lilly’s right to physical restitution of the
    Painting. Therefore, the Cassirers still have a property right
    (physical restitution) that remains at issue.
    TBC’s third argument starts from the premise that this
    Court has recognized that U.S. federal policy favors
    respecting the finality of appropriate actions taken in foreign
    countries to restitute Nazi-confiscated artwork. See Von
    Saher v. Norton Simon Museum of Art at Pasadena, 
    754 F.3d 56
        CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    712, 721 (9th Cir. 2014). According to TBC, allowing the
    Cassirers to continue their suit would “disregard” the
    German restitution proceedings and therefore conflict with
    federal policy. However, this argument mistakenly assumes
    Lilly waived her right to seek physical restitution of the
    Painting when she accepted the Settlement Agreement and
    that Germany considers the Settlement Agreement to have
    extinguished her claim to physical restitution.
    G. Spain’s Historical Heritage Law does not prevent
    TBC from acquiring prescriptive title to the
    Painting.
    The Cassirers make yet another new argument on appeal:
    TBC could not have acquired title to the Painting through
    acquisitive prescription because of Spain’s Historical
    Heritage Law (“SHHL”). TBC argues that the Cassirers’
    new argument based on the SHHL is also waived because it
    too was not argued below. However, this argument is also
    not waived because this Court may consider pure issues of
    law on appeal even when not raised below. Mercury,
    
    618 F.3d at 992
    .
    The SHHL law creates a comprehensive program for
    ensuring that cultural artifacts (including buildings, artwork,
    and archeological artifacts) are maintained in Spain for
    viewing by future generations of Spaniards. See Preliminary
    Title, General Clauses. The Painting was designated part of
    Spain’s historical heritage in Real Decreto-Ley 11/1993,
    which also authorized and funded the purchase of the
    Collection.
    Article 28 of the SHHL contains restrictions on the
    transfer of movable property that is part of the Spanish
    Historical Heritage. Article 28 has three parts. Article 28.1
    states, “Movable property declared of cultural interest and
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              57
    included in the General Inventory that is in the possession of
    ecclesiastical institutions . . . may not be transferred,
    whether with consideration or as a gift, or ceded to
    individuals or commercial entities. Such property may only
    be transferred or ceded to the State, to entities that are a
    creation of Public Law, or to other ecclesiastical
    institutions.” Article 28.2 and 28.3 state:
    2. Movable property that forms part of the
    Spanish Historical Heritage may not be
    transferred by the Public Administration,
    except for transfers between public
    administrative entities and as provided for in
    articles 29 and 34 of this Law.
    3. The property that this article refers to will
    not be subject to the statute of limitations.
    Under no circumstance shall the provisions
    of Article 1955 of the Civil Code be applied
    to this property.
    According to the Cassirers, SHHL Article 28.3 prevents
    TBC from using Civil Code Article 1955 to acquire title to
    the Painting.
    The phrase in Article 28.3, “[t]he property that this
    article refers to” references property described in Article
    28.1 and 28.2. Article 28.1 regulates “movable property”
    that has two qualities. First, that property must be “declared
    of cultural interest and included in the General Inventory[.]”
    Second, that property must be “in the possession of
    ecclesiastical institutions, in any of their facilities or
    branches[.]” Article 28.1 prohibits ecclesiastical institutions
    from transferring that property to individuals or commercial
    entities. Article 28.2 regulates “movable property that forms
    58    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    part of the Spanish Historical Heritage.” Article 28.2
    prohibits public administrations from transferring this
    property, except via specific transfers authorized by Articles
    29 and 34.
    Read in context, Article 28.3 constitutes an additional
    limitation on the ability of ecclesiastical institutions and
    state institutions to alienate movable property of Spanish
    historical heritage. Article 28.3 prevents churches or state
    entities from losing title to historical heritage property
    through the expiration of the statute of limitations, which
    confers a substantive right under Spanish law, or through
    Article 1955 acquisitive prescription. Therefore, churches
    and state institutions cannot evade the restrictions on transfer
    described in Articles 28.1 and 28.2 by allowing a private
    individual to take possession of the regulated property for
    the statutory period. Article 28.3 also preserves public
    access to historical heritage property in case churches or
    state administrations carelessly fail to take or maintain
    possession of that property in a timely fashion. Since Article
    28.3 is designed to prevent churches and state institutions
    from losing title to historical heritage property, the provision
    should not be interpreted to prevent TBC, a state institution,
    from asserting title to the Painting through acquisitive
    prescription.
    H. The district court correctly found that the
    application of Article 1955 to vest TBC with title
    to the Painting would not violate the European
    Convention on Human Rights.
    As a last salvo, the Cassirers argue, “[a]sssuming
    Spanish law strips the Cassirers’ ownership of the Painting,
    the law is void under Article 1 of Protocol 1 (“Article 1”) of
    the European Convention on Human Rights (the
    “Convention”).” Spain is a party to the Convention,
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION              59
    including Protocol 1. The Convention is supreme over
    Spanish domestic law. Article 1 of Protocol 1 states:
    Every natural or legal person is entitled to the
    peaceful enjoyment of his possession. No
    one shall be deprived of his possession except
    in the public interest and subject to the
    conditions provided for by law and by
    general principles of international law.
    The preceding provisions shall not, however,
    in any way impair the right of a State to
    enforce such laws as it deems necessary to
    control the use of property in accordance with
    the general interest or to secure the payment
    of taxes or other contributions or penalties.
    In Case of J.A. Pye (Oxford) Ltd and J.A. Pye (Oxford) Land
    Ltd v. The United Kingdom, 46 EHRR 1083 (2007) (“Pye”),
    a British court had awarded title through adverse possession
    to land on which the Grahams had grazed their animals for
    twelve years after the grazing agreement with neighboring
    real estate developers had expired. Pye ¶ 10–22. The former
    landowners asked the European Court of Human Rights
    (“ECHR”) to review this decision, and the ECHR, sitting en
    banc, ruled that the prescriptive acquisition did not violate
    Article I. Specifically, the court held that the application of
    Britain’s adverse possession law amounted to a permissible
    “control of use” of land within the meaning of the second
    paragraph of Article 1. Pye ¶ 66. The court also held that
    this adverse possession law was legitimate and in the
    “general” (public) interest. Pye ¶ 75. The court further
    considered whether the decision struck a fair balance
    between “the demands of the general interest and the interest
    of the individuals concerned.” Pye ¶ 75. After considering
    60   CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION
    many factors, including the fact that English adverse
    possession laws are long established and support reasonable
    social policies, the ECHR concluded that the British court
    decision did strike a fair balance. Pye ¶ 75–85. The court
    noted that “the State enjoys a wide margin of appreciation”
    in setting rules for its property system unless these rules
    “give rise to results which are so anomalous as to render the
    legislation unacceptable.” Pye ¶ 83.
    The district court correctly applied Pye and correctly
    concluded that “Spain’s laws of adverse possession do not
    violate [Article 1].” As in Pye, the operation of Spain’s
    acquisitive prescription laws is a permissible “control of
    use” of property under Article I that serves the general or
    public interest by ensuring certainty of property rights.
    Finally, deciding that TBC has acquired title to the
    Painting through acquisitive prescription would have struck
    a “fair balance” between “the demands of the general interest
    and the interest of the individuals concerned.” Admittedly,
    the Pye decision was close (ten to seven), and some of the
    factors considered by the Pye court do not favor TBC’s
    position that Spain’s acquisitive prescription laws strike a
    “fair balance.” Nonetheless, Article 1955 is over a century
    old and supports reasonable social policies, including
    providing a level of protection for possessors. Spain’s
    acquisitive prescription laws are not so anomalous as to
    render them unacceptable under the European Convention
    on Human Rights. But they must be taken as a whole and
    when one applies Article 1956, as we must, there is a triable
    issue of fact whether title in the Painting vested in TBC.
    IV. CONCLUSION
    The district court correctly determined that Spain’s
    substantive law determines whether TBC can claim title to
    CASSIRER V. THYSSEN-BORNEMISZA COLLECTION             61
    the Painting via acquisitive prescription. However, we
    conclude that the district court interpreted Spain Civil Code
    Article 1956 too narrowly. An encubridor within the
    meaning of Article 1956 can include someone who, with
    knowledge that the goods had been stolen from the rightful
    owner, received stolen goods for his personal benefit. Since
    there is a genuine dispute of material fact whether TBC knew
    the Painting had been stolen when TBC acquired the
    Painting from the Baron, the district court erred in granting
    summary judgment in favor of TBC on the basis of Spain’s
    law of acquisitive prescription since the longer period for an
    encubridor to acquire title had not yet run when the Cassirers
    brought this action for restitution of the Painting. At the
    same time, we conclude that TBC’s other arguments for
    affirming the grant of summary judgment that are raised in
    TBC’s cross-appeals are without merit. Finally, we
    conclude that the Cassirers’ other arguments against
    applying Article 1955 in this case are without merit. Given
    these holdings, we REVERSE and REMAND to the district
    court for proceedings consistent with this opinion.
    

Document Info

Docket Number: 15-55550

Citation Numbers: 862 F.3d 951

Filed Date: 7/10/2017

Precedential Status: Precedential

Modified Date: 1/12/2023

Authorities (19)

Bakalar v. Vavra , 619 F.3d 136 ( 2010 )

shannon-hallett-yvonne-wood-gail-ray-cindy-stewart-rena-skilton-v-donna , 296 F.3d 732 ( 2002 )

American International Group, Inc. v. American ... , 926 F.2d 829 ( 1991 )

Calnetics Corporation and Meier-Line, Inc. v. Volkswagen of ... , 532 F.2d 674 ( 1976 )

Cassirer v. Kingdom of Spain , 616 F.3d 1019 ( 2010 )

Archdiocese of Milwaukee Supporting Fund, Inc. v. Mercury ... , 618 F.3d 988 ( 2010 )

Arthuro Q. Bermudez v. Edward T. Duenas, Chief Parole ... , 936 F.2d 1064 ( 1991 )

William Michael Jones v. Union Pacific Railroad Company, ... , 968 F.2d 937 ( 1992 )

gregory-p-goehring-david-mueller-john-p-gisla-jr-nancy-harder-glenn , 94 F.3d 1294 ( 1996 )

Robert Chuman v. Craig A. Wright, and Mark P. Fronterotta , 960 F.2d 104 ( 1992 )

christine-l-miller-guardian-ad-litem-tonnie-savage-guardian-ad-litem-v , 335 F.3d 889 ( 2003 )

william-t-brady-james-cardwell-dar-kel-corporation-v-chester-p-brown , 51 F.3d 810 ( 1995 )

Samuel Martinez-Serrano v. Immigration and Naturalization ... , 94 F.3d 1256 ( 1996 )

Coufal Abogados Eric Coufal v. At&t, Inc. Lucent ... , 223 F.3d 932 ( 2000 )

jewel-companies-inc-a-new-york-corporation-and-jewel-acquisition , 741 F.2d 1555 ( 1984 )

doreen-s-schoenberg-martin-schoenberg-dan-a-schoenberg-adriana-schoenberg , 930 F.2d 777 ( 1991 )

Crocker Nat. Bk. v. Byrne McDonnell , 178 Cal. 329 ( 1918 )

OBB Personenverkehr AG v. Sachs , 136 S. Ct. 390 ( 2015 )

Kunstsammlungen Zu Weimar v. Elicofon , 536 F. Supp. 829 ( 1981 )

View All Authorities »